Privacy and terms of service
すんすん
517 Review
45
Listings
I strive to respond promptly, but I am currently raising a child, so please understand that my replies may be delayed. Regarding shipping dates, there may be cases where I cannot accommodate them due to various circumstances, so I will indicate periods when shipping is not possible. If you are in a hurry, I would greatly appreciate it if you could message me in advance. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive to respond promptly, but I am currently raising a child, so please understand that my replies may be delayed. Regarding shipping dates, there may be cases where I cannot accommodate them due to various circumstances, so I will indicate periods when shipping is not possible. If you are in a hurry, I would greatly appreciate it if you could message me in advance. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
早めの連絡を心がけておりますが現在育児中のため、ご連絡が遅くなる場合があるのでご了承いただけますと幸いです。 発送日についてですが、諸事情により対応できかねる場合があるため、発送NGの期間は記載させていただきます。お急ぎの場合は事前にメッセージいただけると大変助かります。 よろしくお願いします。
Show translatedI strive to respond promptly, but I am currently raising a child, so please understand that my replies may be delayed. Regarding shipping dates, there may be cases where I cannot accommodate them due to various circumstances, so I will indicate periods when shipping is not possible. If you are in a hurry, I would greatly appreciate it if you could message me in advance. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive to respond promptly, but I am currently raising a child, so please understand that my replies may be delayed. Regarding shipping dates, there may be cases where I cannot accommodate them due to various circumstances, so I will indicate periods when shipping is not possible. If you are in a hurry, I would greatly appreciate it if you could message me in advance. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
早めの連絡を心がけておりますが現在育児中のため、ご連絡が遅くなる場合があるのでご了承いただけますと幸いです。 発送日についてですが、諸事情により対応できかねる場合があるため、発送NGの期間は記載させていただきます。お急ぎの場合は事前にメッセージいただけると大変助かります。 よろしくお願いします。
Show translated