Privacy and terms of service
うみがめ
264 Review
48
Listings
I strive for polite, prompt, and honest shipping. (I ship the same day or the next day unless there are special circumstances.) No pets No smokers If you have any questions you'd like to confirm, please ask in the comments before purchasing until you are satisfied. If someone purchases an item during a comment exchange, I apologize, but I will prioritize the buyer. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive for polite, prompt, and honest shipping. (I ship the same day or the next day unless there are special circumstances.) No pets No smokers If you have any questions you'd like to confirm, please ask in the comments before purchasing until you are satisfied. If someone purchases an item during a comment exchange, I apologize, but I will prioritize the buyer. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
丁寧・迅速・誠実な発送を心がけています。 (特段事情がなければ即日〜翌日発送しています。) ペット無し 喫煙者無し 確認したい点があればご納得いくまで購入前にコメントにてご質問ください。 コメントのやり取りの途中で購入者様がいらっしゃった場合は申し訳ありませんが購入者様を優先させていただきます。ご了承くださいませ。
Show translatedI strive for polite, prompt, and honest shipping. (I ship the same day or the next day unless there are special circumstances.) No pets No smokers If you have any questions you'd like to confirm, please ask in the comments before purchasing until you are satisfied. If someone purchases an item during a comment exchange, I apologize, but I will prioritize the buyer. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive for polite, prompt, and honest shipping. (I ship the same day or the next day unless there are special circumstances.) No pets No smokers If you have any questions you'd like to confirm, please ask in the comments before purchasing until you are satisfied. If someone purchases an item during a comment exchange, I apologize, but I will prioritize the buyer. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
丁寧・迅速・誠実な発送を心がけています。 (特段事情がなければ即日〜翌日発送しています。) ペット無し 喫煙者無し 確認したい点があればご納得いくまで購入前にコメントにてご質問ください。 コメントのやり取りの途中で購入者様がいらっしゃった場合は申し訳ありませんが購入者様を優先させていただきます。ご了承くださいませ。
Show translated