Privacy and terms of service
MOGU
188 Review
535
Listings
【Important Rules Regarding Cash on Delivery (COD)】 Hello there! MOGU's shop I'm MOGU, the branch manager. I'm a bit of a softie, a huge rabbit lover, and a nice middle-aged guy. I evaluate the beauty of the products on a 5-star scale: ✴5 (Beautiful) to ✴1 (Ugly). Feel free to ask any questions or leave comments about the products. I will respond with sincerity. The products are also listed on other flea market sites. In the unlikely event that a purchase overlaps with another customer, we will prioritize the customer who purchased the item first. Thank you for your understanding. We adhere to the rule of Cash on Delivery (COD) for all items, no matter how small. This is to ensure that the product is delivered to the customer safely and to clarify the shipping status. This is a measure to prevent issues such as theft or leaving purchased items unattended at the entrance for extended periods. We apologize for the inconvenience, but please understand that COD is required when purchasing our products. Regarding inquiries about shipping costs, please note that we will not be able to respond to such questions. Also, please note that we do not accept cancellations after the product has been shipped. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
【Important Rules Regarding Cash on Delivery (COD)】 Hello there! MOGU's shop I'm MOGU, the branch manager. I'm a bit of a softie, a huge rabbit lover, and a nice middle-aged guy. I evaluate the beauty of the products on a 5-star scale: ✴5 (Beautiful) to ✴1 (Ugly). Feel free to ask any questions or leave comments about the products. I will respond with sincerity. The products are also listed on other flea market sites. In the unlikely event that a purchase overlaps with another customer, we will prioritize the customer who purchased the item first. Thank you for your understanding. We adhere to the rule of Cash on Delivery (COD) for all items, no matter how small. This is to ensure that the product is delivered to the customer safely and to clarify the shipping status. This is a measure to prevent issues such as theft or leaving purchased items unattended at the entrance for extended periods. We apologize for the inconvenience, but please understand that COD is required when purchasing our products. Regarding inquiries about shipping costs, please note that we will not be able to respond to such questions. Also, please note that we do not accept cancellations after the product has been shipped. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
【着払い鉄則】 どうもおざすぅ~ MOGU's shop 支店長のMOGUです。 涙もろい 無類のウサギ好きの ナイスミドルでございます。 商品の美しさを✴5(綺麗)→✴1(不細工)と 5段階にて、評価しております。 商品へのコメントやご質問お気軽に、 お待ちしております。 真心こめて対応させて頂きます。 商品は他のフリマサイトにも掲載してます。 万が一お買い求めが他のお客様と 重なってしまった際は、 お早くお買い求めなされましたお客様を 優先させて頂きますので 何卒、予めご了承下さいませ。 当方では、どんなに小さな商品でも 商品着払いを鉄則とさせて頂いてます。 これは、 商品を確実にお客様のお手元に お届けするという目的と そして商品の配送状況を明確にする というのが目的でして、 置引きや 購入した商品が玄関の前に 長時間放置される等の トラブルを防ぐ為の策ですので、 ご負担をおかけしますが、 商品ご購入の際には、 予めご了承頂ますよう よろしくお願い申し上げます。 なお 送料のご質問に関しましては、 ご質問頂いても ご返答が出来ませんので予め ご了承くださいませ。 なお、商品発送後のキャンセルは、 一切お受付が出来ませんので、 予めご了承下さいませ。
Show translated【Important Rules Regarding Cash on Delivery (COD)】 Hello there! MOGU's shop I'm MOGU, the branch manager. I'm a bit of a softie, a huge rabbit lover, and a nice middle-aged guy. I evaluate the beauty of the products on a 5-star scale: ✴5 (Beautiful) to ✴1 (Ugly). Feel free to ask any questions or leave comments about the products. I will respond with sincerity. The products are also listed on other flea market sites. In the unlikely event that a purchase overlaps with another customer, we will prioritize the customer who purchased the item first. Thank you for your understanding. We adhere to the rule of Cash on Delivery (COD) for all items, no matter how small. This is to ensure that the product is delivered to the customer safely and to clarify the shipping status. This is a measure to prevent issues such as theft or leaving purchased items unattended at the entrance for extended periods. We apologize for the inconvenience, but please understand that COD is required when purchasing our products. Regarding inquiries about shipping costs, please note that we will not be able to respond to such questions. Also, please note that we do not accept cancellations after the product has been shipped. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
【Important Rules Regarding Cash on Delivery (COD)】 Hello there! MOGU's shop I'm MOGU, the branch manager. I'm a bit of a softie, a huge rabbit lover, and a nice middle-aged guy. I evaluate the beauty of the products on a 5-star scale: ✴5 (Beautiful) to ✴1 (Ugly). Feel free to ask any questions or leave comments about the products. I will respond with sincerity. The products are also listed on other flea market sites. In the unlikely event that a purchase overlaps with another customer, we will prioritize the customer who purchased the item first. Thank you for your understanding. We adhere to the rule of Cash on Delivery (COD) for all items, no matter how small. This is to ensure that the product is delivered to the customer safely and to clarify the shipping status. This is a measure to prevent issues such as theft or leaving purchased items unattended at the entrance for extended periods. We apologize for the inconvenience, but please understand that COD is required when purchasing our products. Regarding inquiries about shipping costs, please note that we will not be able to respond to such questions. Also, please note that we do not accept cancellations after the product has been shipped. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
【着払い鉄則】 どうもおざすぅ~ MOGU's shop 支店長のMOGUです。 涙もろい 無類のウサギ好きの ナイスミドルでございます。 商品の美しさを✴5(綺麗)→✴1(不細工)と 5段階にて、評価しております。 商品へのコメントやご質問お気軽に、 お待ちしております。 真心こめて対応させて頂きます。 商品は他のフリマサイトにも掲載してます。 万が一お買い求めが他のお客様と 重なってしまった際は、 お早くお買い求めなされましたお客様を 優先させて頂きますので 何卒、予めご了承下さいませ。 当方では、どんなに小さな商品でも 商品着払いを鉄則とさせて頂いてます。 これは、 商品を確実にお客様のお手元に お届けするという目的と そして商品の配送状況を明確にする というのが目的でして、 置引きや 購入した商品が玄関の前に 長時間放置される等の トラブルを防ぐ為の策ですので、 ご負担をおかけしますが、 商品ご購入の際には、 予めご了承頂ますよう よろしくお願い申し上げます。 なお 送料のご質問に関しましては、 ご質問頂いても ご返答が出来ませんので予め ご了承くださいませ。 なお、商品発送後のキャンセルは、 一切お受付が出来ませんので、 予めご了承下さいませ。
Show translated