Privacy and terms of service
panda
326 Review
47
Listings
I strive for polite transactions. As I have a baby, shipping may be delayed from the scheduled date. Thank you for your understanding and purchase. (Please let me know in advance if you are in a hurry.) Also, I will basically use regular mail. I am not responsible for any trouble during delivery, so please understand this. * I am happy to answer any questions before purchase, but I will not accept complaints after purchase without asking questions. (Please purchase with the understanding that it is a used item.) I look forward to transactions with those who can communicate normally and respond to necessary messages.
Show originalSeller info
I strive for polite transactions. As I have a baby, shipping may be delayed from the scheduled date. Thank you for your understanding and purchase. (Please let me know in advance if you are in a hurry.) Also, I will basically use regular mail. I am not responsible for any trouble during delivery, so please understand this. * I am happy to answer any questions before purchase, but I will not accept complaints after purchase without asking questions. (Please purchase with the understanding that it is a used item.) I look forward to transactions with those who can communicate normally and respond to necessary messages.
Seller info
Seller info
丁寧な取引を心がけております。赤ちゃんがいますので指定の日程より発送が遅れる事もございます。ご了承の上でのご購入宜しくお願い致します。(お急ぎの場合は事前にお知らせ下さい) また、基本的には普通郵便を利用します。配送中のトラブルに関しては責任を負いませんので、ご理解のある方で宜しくお願いします。 ※購入前の質問はいつでもお受けしておりますが、質問なしでの購入後クレームはお断り致します。(中古品であることを理解した上で購入してください) 一般的なやりとりの出来る方・必要な連絡にはお返事を頂ける方での取り引き、よろしくお願い致します。
Show translatedI strive for polite transactions. As I have a baby, shipping may be delayed from the scheduled date. Thank you for your understanding and purchase. (Please let me know in advance if you are in a hurry.) Also, I will basically use regular mail. I am not responsible for any trouble during delivery, so please understand this. * I am happy to answer any questions before purchase, but I will not accept complaints after purchase without asking questions. (Please purchase with the understanding that it is a used item.) I look forward to transactions with those who can communicate normally and respond to necessary messages.
Show originalSeller info
I strive for polite transactions. As I have a baby, shipping may be delayed from the scheduled date. Thank you for your understanding and purchase. (Please let me know in advance if you are in a hurry.) Also, I will basically use regular mail. I am not responsible for any trouble during delivery, so please understand this. * I am happy to answer any questions before purchase, but I will not accept complaints after purchase without asking questions. (Please purchase with the understanding that it is a used item.) I look forward to transactions with those who can communicate normally and respond to necessary messages.
Seller info
Seller info
丁寧な取引を心がけております。赤ちゃんがいますので指定の日程より発送が遅れる事もございます。ご了承の上でのご購入宜しくお願い致します。(お急ぎの場合は事前にお知らせ下さい) また、基本的には普通郵便を利用します。配送中のトラブルに関しては責任を負いませんので、ご理解のある方で宜しくお願いします。 ※購入前の質問はいつでもお受けしておりますが、質問なしでの購入後クレームはお断り致します。(中古品であることを理解した上で購入してください) 一般的なやりとりの出来る方・必要な連絡にはお返事を頂ける方での取り引き、よろしくお願い致します。
Show translated