Privacy and terms of service
あい まとめ売り同梱割引大歓迎!
130 Review
133
Listings
Hello. I will do my best to respond politely and promptly! However, I have returned to work in April and am busy, so my replies may be delayed m(_ _)m I also sell on other sites, so items may be removed. To keep shipping costs down, I will use simple packaging. If you are concerned, I can pack them in a box for an additional shipping fee. I will do my best to accommodate your requests regarding price and shipping method! Please feel free to consult with me! Thank you! (*^_^*)
Show originalSeller info
Hello. I will do my best to respond politely and promptly! However, I have returned to work in April and am busy, so my replies may be delayed m(_ _)m I also sell on other sites, so items may be removed. To keep shipping costs down, I will use simple packaging. If you are concerned, I can pack them in a box for an additional shipping fee. I will do my best to accommodate your requests regarding price and shipping method! Please feel free to consult with me! Thank you! (*^_^*)
Seller info
Seller info
こんにちは 出来るだけ丁寧、迅速に対応したいと思います! が、4月より仕事復帰してバタバタしているため返信遅れることがあるかもしれませんm(_ _)m 他サイトでも出品しているため商品削除の可能性があります 送料を安くするため、簡易包装でお届けしますが、気になる方は送料分プラスしていただければ箱詰めなども対応いたします。 金額、配送方法などできるだけご要望に応えられたらと思います!お気軽にご相談ください! よろしくお願いします!(*^_^*)
Show translatedHello. I will do my best to respond politely and promptly! However, I have returned to work in April and am busy, so my replies may be delayed m(_ _)m I also sell on other sites, so items may be removed. To keep shipping costs down, I will use simple packaging. If you are concerned, I can pack them in a box for an additional shipping fee. I will do my best to accommodate your requests regarding price and shipping method! Please feel free to consult with me! Thank you! (*^_^*)
Show originalSeller info
Hello. I will do my best to respond politely and promptly! However, I have returned to work in April and am busy, so my replies may be delayed m(_ _)m I also sell on other sites, so items may be removed. To keep shipping costs down, I will use simple packaging. If you are concerned, I can pack them in a box for an additional shipping fee. I will do my best to accommodate your requests regarding price and shipping method! Please feel free to consult with me! Thank you! (*^_^*)
Seller info
Seller info
こんにちは 出来るだけ丁寧、迅速に対応したいと思います! が、4月より仕事復帰してバタバタしているため返信遅れることがあるかもしれませんm(_ _)m 他サイトでも出品しているため商品削除の可能性があります 送料を安くするため、簡易包装でお届けしますが、気になる方は送料分プラスしていただければ箱詰めなども対応いたします。 金額、配送方法などできるだけご要望に応えられたらと思います!お気軽にご相談ください! よろしくお願いします!(*^_^*)
Show translated