Privacy and terms of service
postering
455 Review
87
Listings
Thank you for viewing. I am currently decluttering (not a reseller). I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. I have set prices as low as possible, so I will use recycled packaging materials when shipping. I will discount 100 yen from the second item onwards (discounts may not be possible if shipping costs change). Also, additional bundling discounts are not available during sales or for combined requests. Please be sure to message me in advance (it is not possible through the system after purchase).
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am currently decluttering (not a reseller). I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. I have set prices as low as possible, so I will use recycled packaging materials when shipping. I will discount 100 yen from the second item onwards (discounts may not be possible if shipping costs change). Also, additional bundling discounts are not available during sales or for combined requests. Please be sure to message me in advance (it is not possible through the system after purchase).
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 只今断捨離中です(転売ヤーではありません) お互い気持ちの良いお取引ができるよう心がけております。 できるだけお値段を安めに設定しておりますので、送らせていただく時の梱包は再利用の物を使わせて頂きます。 2点目から100円引いたします。(送料が変わるときはお値引きできないときもあります)またセール中や、おまとめリクエストの場合も、更におまとめ割引きは出来ません。 必ず、事前にメッセージをよろしくお願いします。(購入後ではシステム上不可能になります)
Show translatedThank you for viewing. I am currently decluttering (not a reseller). I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. I have set prices as low as possible, so I will use recycled packaging materials when shipping. I will discount 100 yen from the second item onwards (discounts may not be possible if shipping costs change). Also, additional bundling discounts are not available during sales or for combined requests. Please be sure to message me in advance (it is not possible through the system after purchase).
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am currently decluttering (not a reseller). I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. I have set prices as low as possible, so I will use recycled packaging materials when shipping. I will discount 100 yen from the second item onwards (discounts may not be possible if shipping costs change). Also, additional bundling discounts are not available during sales or for combined requests. Please be sure to message me in advance (it is not possible through the system after purchase).
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 只今断捨離中です(転売ヤーではありません) お互い気持ちの良いお取引ができるよう心がけております。 できるだけお値段を安めに設定しておりますので、送らせていただく時の梱包は再利用の物を使わせて頂きます。 2点目から100円引いたします。(送料が変わるときはお値引きできないときもあります)またセール中や、おまとめリクエストの場合も、更におまとめ割引きは出来ません。 必ず、事前にメッセージをよろしくお願いします。(購入後ではシステム上不可能になります)
Show translated