Privacy and terms of service
こっちゃん❤︎
2437 Review
197
Listings
Nice to meet you. I want to have a pleasant transaction. ⚪︎ For items listed as "price reduced," I have already lowered the price several times, so I apologize if I cannot meet your request. ⚪︎ Regarding questions about how many times an item has been worn, please judge based on the listed conditions such as "new," "nearly new," or "no noticeable stains." ⚪︎ For items under 1000 yen, I cannot offer further price reductions due to shipping costs. Thank you for your understanding. ⚪︎ I wear size L to LL. Many people ask for measurements and price reductions, but they often do not reply. It would be helpful if you could respond.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I want to have a pleasant transaction. ⚪︎ For items listed as "price reduced," I have already lowered the price several times, so I apologize if I cannot meet your request. ⚪︎ Regarding questions about how many times an item has been worn, please judge based on the listed conditions such as "new," "nearly new," or "no noticeable stains." ⚪︎ For items under 1000 yen, I cannot offer further price reductions due to shipping costs. Thank you for your understanding. ⚪︎ I wear size L to LL. Many people ask for measurements and price reductions, but they often do not reply. It would be helpful if you could respond.
Seller info
Seller info
はじめまして 気持ちの良い取引したいです。 ⚪︎お値下げ済みと記載してある物は何度かお値下げしてるので希望にお答えできなくてすみません。 ⚪︎何回着ましたかという質問ですが、新品、新品に近い、目立った汚れなしなどの項目で判断していただきたいと思います。 ⚪︎千円以下の商品は送料の関係もありお値下げはできませんのでご理解お願いいたします。 ⚪︎私はLからLLの物を着ています。 採寸、お値下げなどの質問をされる方がかなりいますがそのままスルーの方が多いです。返事などしていただけると助かります。
Show translatedNice to meet you. I want to have a pleasant transaction. ⚪︎ For items listed as "price reduced," I have already lowered the price several times, so I apologize if I cannot meet your request. ⚪︎ Regarding questions about how many times an item has been worn, please judge based on the listed conditions such as "new," "nearly new," or "no noticeable stains." ⚪︎ For items under 1000 yen, I cannot offer further price reductions due to shipping costs. Thank you for your understanding. ⚪︎ I wear size L to LL. Many people ask for measurements and price reductions, but they often do not reply. It would be helpful if you could respond.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I want to have a pleasant transaction. ⚪︎ For items listed as "price reduced," I have already lowered the price several times, so I apologize if I cannot meet your request. ⚪︎ Regarding questions about how many times an item has been worn, please judge based on the listed conditions such as "new," "nearly new," or "no noticeable stains." ⚪︎ For items under 1000 yen, I cannot offer further price reductions due to shipping costs. Thank you for your understanding. ⚪︎ I wear size L to LL. Many people ask for measurements and price reductions, but they often do not reply. It would be helpful if you could respond.
Seller info
Seller info
はじめまして 気持ちの良い取引したいです。 ⚪︎お値下げ済みと記載してある物は何度かお値下げしてるので希望にお答えできなくてすみません。 ⚪︎何回着ましたかという質問ですが、新品、新品に近い、目立った汚れなしなどの項目で判断していただきたいと思います。 ⚪︎千円以下の商品は送料の関係もありお値下げはできませんのでご理解お願いいたします。 ⚪︎私はLからLLの物を着ています。 採寸、お値下げなどの質問をされる方がかなりいますがそのままスルーの方が多いです。返事などしていただけると助かります。
Show translated