Privacy and terms of service
雛緒
28 Review
22
Listings
I'm working two jobs, from early morning until late at night. I'm not always in front of a computer, so my email replies may be delayed. I strive to be honest in my dealings, but there may be times when you are not satisfied. I hope to have good transactions with those who can be understanding. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I'm working two jobs, from early morning until late at night. I'm not always in front of a computer, so my email replies may be delayed. I strive to be honest in my dealings, but there may be times when you are not satisfied. I hope to have good transactions with those who can be understanding. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
朝早くから夜遅くまでダブルワークをしています。 パソコンの前にいるわけでは無いのでメール返信遅れます。 誠実にお取引を心掛けていますが、お気に召さないこともあるかも知れません。 広い心を持ってお待ちくださる方と良いお取引できればと思っています。 宜しくお願いします。
Show translatedI'm working two jobs, from early morning until late at night. I'm not always in front of a computer, so my email replies may be delayed. I strive to be honest in my dealings, but there may be times when you are not satisfied. I hope to have good transactions with those who can be understanding. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I'm working two jobs, from early morning until late at night. I'm not always in front of a computer, so my email replies may be delayed. I strive to be honest in my dealings, but there may be times when you are not satisfied. I hope to have good transactions with those who can be understanding. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
朝早くから夜遅くまでダブルワークをしています。 パソコンの前にいるわけでは無いのでメール返信遅れます。 誠実にお取引を心掛けていますが、お気に召さないこともあるかも知れません。 広い心を持ってお待ちくださる方と良いお取引できればと思っています。 宜しくお願いします。
Show translated