Privacy and terms of service
~kaka~
477 Review
158
Listings
※Shipping will be suspended from February 3rd to February 7th. Please be aware if you are in a hurry. m(__)m Hello. I want to feel refreshed and declutter my space through regular "decluttering". I am raising children, so my replies may be delayed. If you have any questions, please ask in the comments. You can also purchase directly without commenting. Even if there are comments, I will prioritize the person who purchases first. I am a novice packer, so please refrain from purchasing if you are sensitive. (I reuse items I have at home) I do not have any pets, and I do not smoke. Please note that I may delete or relist items that you have "liked" due to circumstances. No claims, no returns. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you for reading to the end. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
※Shipping will be suspended from February 3rd to February 7th. Please be aware if you are in a hurry. m(__)m Hello. I want to feel refreshed and declutter my space through regular "decluttering". I am raising children, so my replies may be delayed. If you have any questions, please ask in the comments. You can also purchase directly without commenting. Even if there are comments, I will prioritize the person who purchases first. I am a novice packer, so please refrain from purchasing if you are sensitive. (I reuse items I have at home) I do not have any pets, and I do not smoke. Please note that I may delete or relist items that you have "liked" due to circumstances. No claims, no returns. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you for reading to the end. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
※2月3日〜2月7日は配送休み お急ぎの方はお気をつけ下さいm(__)m こんにちは。 定期的な「断捨離」で気持ちも空間も スッキリさせたいです。 子育て中の為 返事が遅くなる場合があります。 不明な点があればコメントで質問してください。 コメントなしでいきなり購入もOKです。 コメント中であっても先にご購入して頂いた方を優先致します。 素人梱包なので、神経質の方はご遠慮願います。 (自宅にある物を再利用してます) ペット、喫煙者はおりません。 いいね!を下さったお品物でも都合上、消去や再出品する場合がございます。ご了承くださいませ。 ノンクレーム、ノンリターンでお願いします。 お互い気持ちよく取り引きができたら 良いなと思っております^^ 最後まで読んでいただきありがとうございます。 宜しくお願いします。
Show translated※Shipping will be suspended from February 3rd to February 7th. Please be aware if you are in a hurry. m(__)m Hello. I want to feel refreshed and declutter my space through regular "decluttering". I am raising children, so my replies may be delayed. If you have any questions, please ask in the comments. You can also purchase directly without commenting. Even if there are comments, I will prioritize the person who purchases first. I am a novice packer, so please refrain from purchasing if you are sensitive. (I reuse items I have at home) I do not have any pets, and I do not smoke. Please note that I may delete or relist items that you have "liked" due to circumstances. No claims, no returns. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you for reading to the end. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
※Shipping will be suspended from February 3rd to February 7th. Please be aware if you are in a hurry. m(__)m Hello. I want to feel refreshed and declutter my space through regular "decluttering". I am raising children, so my replies may be delayed. If you have any questions, please ask in the comments. You can also purchase directly without commenting. Even if there are comments, I will prioritize the person who purchases first. I am a novice packer, so please refrain from purchasing if you are sensitive. (I reuse items I have at home) I do not have any pets, and I do not smoke. Please note that I may delete or relist items that you have "liked" due to circumstances. No claims, no returns. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you for reading to the end. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
※2月3日〜2月7日は配送休み お急ぎの方はお気をつけ下さいm(__)m こんにちは。 定期的な「断捨離」で気持ちも空間も スッキリさせたいです。 子育て中の為 返事が遅くなる場合があります。 不明な点があればコメントで質問してください。 コメントなしでいきなり購入もOKです。 コメント中であっても先にご購入して頂いた方を優先致します。 素人梱包なので、神経質の方はご遠慮願います。 (自宅にある物を再利用してます) ペット、喫煙者はおりません。 いいね!を下さったお品物でも都合上、消去や再出品する場合がございます。ご了承くださいませ。 ノンクレーム、ノンリターンでお願いします。 お互い気持ちよく取り引きができたら 良いなと思っております^^ 最後まで読んでいただきありがとうございます。 宜しくお願いします。
Show translated