Privacy and terms of service
COLLECTIVE CAT 期間限定
706 Review
1099
Listings
To everyone who has successfully completed a transaction, I am truly grateful. The shipping time is set to "4-7 days" because there are times when I cannot make time, but in reality, I can usually ship it faster. CDs that do not have "Japanese pressing" written on them are basically imported. Since this is a marketplace for used goods, please refrain from purchasing if you are sensitive about the condition. (In the past, even for items in beautiful condition, such as new items that were opened and listened to only once, I received complaints about scratches on the case. Please do not purchase if you are that type of person.) In the unlikely event of any unforeseen issues, I hope we can resolve them calmly together. I will be ending my listings for a limited time by mid-April. (Of course, I will responsibly handle all transactions that are in progress.)
Show originalSeller info
To everyone who has successfully completed a transaction, I am truly grateful. The shipping time is set to "4-7 days" because there are times when I cannot make time, but in reality, I can usually ship it faster. CDs that do not have "Japanese pressing" written on them are basically imported. Since this is a marketplace for used goods, please refrain from purchasing if you are sensitive about the condition. (In the past, even for items in beautiful condition, such as new items that were opened and listened to only once, I received complaints about scratches on the case. Please do not purchase if you are that type of person.) In the unlikely event of any unforeseen issues, I hope we can resolve them calmly together. I will be ending my listings for a limited time by mid-April. (Of course, I will responsibly handle all transactions that are in progress.)
Seller info
Seller info
無事にお取引できた方々、本当に感謝しております。 発送「4~7日」ですが、時々時間がとれないことがあるためで、実際には早く送れることがほとんどです。 CDは「日本盤」と書いてないものは基本、輸入盤です。基本、中古品売買なので、状態に神経質な方はご遠慮ください。 (過去、新品を開封して一度試聴のみという美品レベルでも、ケース傷の苦情などありました。さすがにその手の方は購入をしないでください) 万一、予期できない問題があっても、穏やかに対応し合えたらと思います。 出品は4月中旬までには期間限定で終えます。(もちろん、お取引中は責任を持って対応いたします)
Show translatedTo everyone who has successfully completed a transaction, I am truly grateful. The shipping time is set to "4-7 days" because there are times when I cannot make time, but in reality, I can usually ship it faster. CDs that do not have "Japanese pressing" written on them are basically imported. Since this is a marketplace for used goods, please refrain from purchasing if you are sensitive about the condition. (In the past, even for items in beautiful condition, such as new items that were opened and listened to only once, I received complaints about scratches on the case. Please do not purchase if you are that type of person.) In the unlikely event of any unforeseen issues, I hope we can resolve them calmly together. I will be ending my listings for a limited time by mid-April. (Of course, I will responsibly handle all transactions that are in progress.)
Show originalSeller info
To everyone who has successfully completed a transaction, I am truly grateful. The shipping time is set to "4-7 days" because there are times when I cannot make time, but in reality, I can usually ship it faster. CDs that do not have "Japanese pressing" written on them are basically imported. Since this is a marketplace for used goods, please refrain from purchasing if you are sensitive about the condition. (In the past, even for items in beautiful condition, such as new items that were opened and listened to only once, I received complaints about scratches on the case. Please do not purchase if you are that type of person.) In the unlikely event of any unforeseen issues, I hope we can resolve them calmly together. I will be ending my listings for a limited time by mid-April. (Of course, I will responsibly handle all transactions that are in progress.)
Seller info
Seller info
無事にお取引できた方々、本当に感謝しております。 発送「4~7日」ですが、時々時間がとれないことがあるためで、実際には早く送れることがほとんどです。 CDは「日本盤」と書いてないものは基本、輸入盤です。基本、中古品売買なので、状態に神経質な方はご遠慮ください。 (過去、新品を開封して一度試聴のみという美品レベルでも、ケース傷の苦情などありました。さすがにその手の方は購入をしないでください) 万一、予期できない問題があっても、穏やかに対応し合えたらと思います。 出品は4月中旬までには期間限定で終えます。(もちろん、お取引中は責任を持って対応いたします)
Show translated