Privacy and terms of service
あや プロフ必読!
866 Review
180
Listings
Since this will be a transaction with only text and no face-to-face interaction, I am committed to ensuring a pleasant experience. Please note that I do not create dedicated pages for purchases. I will write "For ○○ only" in the description, but as Mercari operates on a first-come, first-served basis, please consider it as a reservation only. I occasionally review prices on my own, but I do not accept price reduction requests. This is due to a previous experience with a price reduction that led to a difficult situation. Thank you for your understanding. Sometimes, people ask, "Please sell it for ○○ yen," but I interpret that the seller determines the price, so it's a no-go for me. To keep costs down, I may use regular mail, compression, and simple packaging when shipping. Please be aware of this. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Since this will be a transaction with only text and no face-to-face interaction, I am committed to ensuring a pleasant experience. Please note that I do not create dedicated pages for purchases. I will write "For ○○ only" in the description, but as Mercari operates on a first-come, first-served basis, please consider it as a reservation only. I occasionally review prices on my own, but I do not accept price reduction requests. This is due to a previous experience with a price reduction that led to a difficult situation. Thank you for your understanding. Sometimes, people ask, "Please sell it for ○○ yen," but I interpret that the seller determines the price, so it's a no-go for me. To keep costs down, I may use regular mail, compression, and simple packaging when shipping. Please be aware of this. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
顔の見えない文字だけのやり取りになりますので、気持ちの良いお取引ができるようにと、心がけています。 ご購入の際の専用ページは行なっていませんので、あらかじめご了承ください。 一応説明文の欄に「○○様専用」とは書きますが、メルカリは早い物勝ち、とのことですのであくまでも予約程度の認識でお願いします。 ときどき自主的に価格を見直すことがありますが、値下げに関しましては以前トラブルになり大変な思いをした経験から、現在値下げ依頼には対応しておりません。 なにとぞご理解くださいますようお願いいたします、、 たまに「○○円でお願いします」との方がいらっしゃいますが、価格は出品者が決めるものと解釈しておりますので、私にとってはNGワードになります。 発送の際はなるべくコストを抑えるため、普通郵便や圧縮、簡易包装になることもありますのでご了承ください。 最後までお読みいただきありがとうございます。
Show translatedSince this will be a transaction with only text and no face-to-face interaction, I am committed to ensuring a pleasant experience. Please note that I do not create dedicated pages for purchases. I will write "For ○○ only" in the description, but as Mercari operates on a first-come, first-served basis, please consider it as a reservation only. I occasionally review prices on my own, but I do not accept price reduction requests. This is due to a previous experience with a price reduction that led to a difficult situation. Thank you for your understanding. Sometimes, people ask, "Please sell it for ○○ yen," but I interpret that the seller determines the price, so it's a no-go for me. To keep costs down, I may use regular mail, compression, and simple packaging when shipping. Please be aware of this. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Since this will be a transaction with only text and no face-to-face interaction, I am committed to ensuring a pleasant experience. Please note that I do not create dedicated pages for purchases. I will write "For ○○ only" in the description, but as Mercari operates on a first-come, first-served basis, please consider it as a reservation only. I occasionally review prices on my own, but I do not accept price reduction requests. This is due to a previous experience with a price reduction that led to a difficult situation. Thank you for your understanding. Sometimes, people ask, "Please sell it for ○○ yen," but I interpret that the seller determines the price, so it's a no-go for me. To keep costs down, I may use regular mail, compression, and simple packaging when shipping. Please be aware of this. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
顔の見えない文字だけのやり取りになりますので、気持ちの良いお取引ができるようにと、心がけています。 ご購入の際の専用ページは行なっていませんので、あらかじめご了承ください。 一応説明文の欄に「○○様専用」とは書きますが、メルカリは早い物勝ち、とのことですのであくまでも予約程度の認識でお願いします。 ときどき自主的に価格を見直すことがありますが、値下げに関しましては以前トラブルになり大変な思いをした経験から、現在値下げ依頼には対応しておりません。 なにとぞご理解くださいますようお願いいたします、、 たまに「○○円でお願いします」との方がいらっしゃいますが、価格は出品者が決めるものと解釈しておりますので、私にとってはNGワードになります。 発送の際はなるべくコストを抑えるため、普通郵便や圧縮、簡易包装になることもありますのでご了承ください。 最後までお読みいただきありがとうございます。
Show translated