Privacy and terms of service
そよ風
262 Review
246
Listings
Thank you for viewing. I want to cherish "stories" rather than "things." Something that is still usable, what is "unnecessary" for someone, can become a "treasure" for me or someone else— I value such connections and want to reduce new consumption as much as possible. For the Earth, for the children of the future, I value the choice of "giving before throwing away." I hope to have pleasant transactions with those who share the same feelings. Thank you very much.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I want to cherish "stories" rather than "things." Something that is still usable, what is "unnecessary" for someone, can become a "treasure" for me or someone else— I value such connections and want to reduce new consumption as much as possible. For the Earth, for the children of the future, I value the choice of "giving before throwing away." I hope to have pleasant transactions with those who share the same feelings. Thank you very much.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます 私は「もの」ではなく、「物語」を大切にしたいと思っています。 まだ使えるもの、誰かにとっての“いらない”が、私や他の誰かの“たからもの”になる—— そんなつながりを大切にして、できるだけ新しい消費を減らしたいと思っています。 地球のため、未来の子どもたちのために、 「すてる前に、わたす」という選択を大切にしています。 同じ思いを持つ方と気持ちの良い取引ができれば嬉しいです どうぞよろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing. I want to cherish "stories" rather than "things." Something that is still usable, what is "unnecessary" for someone, can become a "treasure" for me or someone else— I value such connections and want to reduce new consumption as much as possible. For the Earth, for the children of the future, I value the choice of "giving before throwing away." I hope to have pleasant transactions with those who share the same feelings. Thank you very much.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I want to cherish "stories" rather than "things." Something that is still usable, what is "unnecessary" for someone, can become a "treasure" for me or someone else— I value such connections and want to reduce new consumption as much as possible. For the Earth, for the children of the future, I value the choice of "giving before throwing away." I hope to have pleasant transactions with those who share the same feelings. Thank you very much.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます 私は「もの」ではなく、「物語」を大切にしたいと思っています。 まだ使えるもの、誰かにとっての“いらない”が、私や他の誰かの“たからもの”になる—— そんなつながりを大切にして、できるだけ新しい消費を減らしたいと思っています。 地球のため、未来の子どもたちのために、 「すてる前に、わたす」という選択を大切にしています。 同じ思いを持つ方と気持ちの良い取引ができれば嬉しいです どうぞよろしくお願いします。
Show translated