Privacy and terms of service
べけ
5/5
427 Reviews
90
Listings
I am selling items that I no longer need or am replacing. I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties, including prompt shipping and frequent communication. Thank you for your understanding. Regarding price reductions, I may consider them in some cases, such as when you agree to simplified packaging or purchase on the same day. Please note that I may not be able to offer discounts on items under 2000 yen due to shipping costs and other factors.
Show originalSeller info
I am selling items that I no longer need or am replacing. I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties, including prompt shipping and frequent communication. Thank you for your understanding. Regarding price reductions, I may consider them in some cases, such as when you agree to simplified packaging or purchase on the same day. Please note that I may not be able to offer discounts on items under 2000 yen due to shipping costs and other factors.
Seller info
Seller info
自身が使用していた物で不要になったり買い換えを考えている物を商品として出品しています。 素早い発送やこまめなご連絡など、お互いに不安なく、気持ちのよいお取引を出きるように心がけて参ります。 よろしくお願い致します。 また、お値下げについては梱包の簡素化や当日中の購入などをご了承いただける場合に限って一部、お受けいたします。2000円以下の少額のお品物については送料なども踏まえましてお値下げ対応ができかねますのでご了承ください。
Show translatedI am selling items that I no longer need or am replacing. I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties, including prompt shipping and frequent communication. Thank you for your understanding. Regarding price reductions, I may consider them in some cases, such as when you agree to simplified packaging or purchase on the same day. Please note that I may not be able to offer discounts on items under 2000 yen due to shipping costs and other factors.
Show originalSeller info
I am selling items that I no longer need or am replacing. I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties, including prompt shipping and frequent communication. Thank you for your understanding. Regarding price reductions, I may consider them in some cases, such as when you agree to simplified packaging or purchase on the same day. Please note that I may not be able to offer discounts on items under 2000 yen due to shipping costs and other factors.
Seller info
Seller info
自身が使用していた物で不要になったり買い換えを考えている物を商品として出品しています。 素早い発送やこまめなご連絡など、お互いに不安なく、気持ちのよいお取引を出きるように心がけて参ります。 よろしくお願い致します。 また、お値下げについては梱包の簡素化や当日中の購入などをご了承いただける場合に限って一部、お受けいたします。2000円以下の少額のお品物については送料なども踏まえましてお値下げ対応ができかねますのでご了承ください。
Show translated