Privacy and terms of service
K-Shop
542 Review
122
Listings
Nice to meet you. Thank you for viewing. I will strive for smooth transactions, so thank you for your cooperation. I mainly sell items purchased in Korea. *I generally aim to ship on the same day, but if you are in a hurry, please confirm before purchasing. *If there is no response to comments on the same day, the person who purchased will take priority. *Even if negotiations are in progress, if someone else purchases, the buyer will take priority. *Shipping is not available on Saturdays, Sundays, and holidays. Since I bring items back from overseas, I will be listing items with minor scratches and used items. I ask for smooth transactions. Please refrain from purchasing if you are sensitive or if you wish to return items unless there is a defect on my part. Thank you (*^^*)
Show originalSeller info
Nice to meet you. Thank you for viewing. I will strive for smooth transactions, so thank you for your cooperation. I mainly sell items purchased in Korea. *I generally aim to ship on the same day, but if you are in a hurry, please confirm before purchasing. *If there is no response to comments on the same day, the person who purchased will take priority. *Even if negotiations are in progress, if someone else purchases, the buyer will take priority. *Shipping is not available on Saturdays, Sundays, and holidays. Since I bring items back from overseas, I will be listing items with minor scratches and used items. I ask for smooth transactions. Please refrain from purchasing if you are sensitive or if you wish to return items unless there is a defect on my part. Thank you (*^^*)
Seller info
Seller info
初めてまして。 ご観覧いただきありがとうございます。 スムーズな取り引きを心掛けていきますのでよろしくお願いいたします。 主に韓国で購入した商品を販売しています。 ※基本的に即日の発送を心掛けておりますが、お急ぎの方はあらかじめご購入前にご確認お願いいたします。 ※コメントに対して当日中に対応がなかった際購入された方優先とさせていただきます。 ※交渉中であっても他の方が購入した場合は購入者を優先します。 ※土日祝の発送対応はしていません。 海外から当方が持ち帰っている為に多少の傷&中古品を出品していきます。 スムーズな取り引きをお願いしています。 神経質な方、返品は当方に不備がないかぎりご遠慮くださいませ。 よろしくお願いいたします(*^^*)
Show translatedNice to meet you. Thank you for viewing. I will strive for smooth transactions, so thank you for your cooperation. I mainly sell items purchased in Korea. *I generally aim to ship on the same day, but if you are in a hurry, please confirm before purchasing. *If there is no response to comments on the same day, the person who purchased will take priority. *Even if negotiations are in progress, if someone else purchases, the buyer will take priority. *Shipping is not available on Saturdays, Sundays, and holidays. Since I bring items back from overseas, I will be listing items with minor scratches and used items. I ask for smooth transactions. Please refrain from purchasing if you are sensitive or if you wish to return items unless there is a defect on my part. Thank you (*^^*)
Show originalSeller info
Nice to meet you. Thank you for viewing. I will strive for smooth transactions, so thank you for your cooperation. I mainly sell items purchased in Korea. *I generally aim to ship on the same day, but if you are in a hurry, please confirm before purchasing. *If there is no response to comments on the same day, the person who purchased will take priority. *Even if negotiations are in progress, if someone else purchases, the buyer will take priority. *Shipping is not available on Saturdays, Sundays, and holidays. Since I bring items back from overseas, I will be listing items with minor scratches and used items. I ask for smooth transactions. Please refrain from purchasing if you are sensitive or if you wish to return items unless there is a defect on my part. Thank you (*^^*)
Seller info
Seller info
初めてまして。 ご観覧いただきありがとうございます。 スムーズな取り引きを心掛けていきますのでよろしくお願いいたします。 主に韓国で購入した商品を販売しています。 ※基本的に即日の発送を心掛けておりますが、お急ぎの方はあらかじめご購入前にご確認お願いいたします。 ※コメントに対して当日中に対応がなかった際購入された方優先とさせていただきます。 ※交渉中であっても他の方が購入した場合は購入者を優先します。 ※土日祝の発送対応はしていません。 海外から当方が持ち帰っている為に多少の傷&中古品を出品していきます。 スムーズな取り引きをお願いしています。 神経質な方、返品は当方に不備がないかぎりご遠慮くださいませ。 よろしくお願いいたします(*^^*)
Show translated