Privacy and terms of service
あい
1795 Review
110
Listings
Shipping is scheduled for the day after payment is received. We also list items on other sites. We want to respond quickly, but we usually work on weekdays, so our replies to your questions may be delayed. If you wish to purchase, you can buy it immediately. Even during negotiations, priority will be given to the person who purchases first, so please understand. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Shipping is scheduled for the day after payment is received. We also list items on other sites. We want to respond quickly, but we usually work on weekdays, so our replies to your questions may be delayed. If you wish to purchase, you can buy it immediately. Even during negotiations, priority will be given to the person who purchases first, so please understand. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
発送は入金日の翌日を予定しております。 他サイトにも出品しております。 迅速に対応したいのですが、普段平日は仕事をしている為ご質問のお返事が遅くなる場合があると思います。 ご落札いただける場合は、即落札いただければ大丈夫です。 交渉中でも先に購入頂いた方優先になりますのでお願い致します。 宜しくお願い致します。
Show translatedShipping is scheduled for the day after payment is received. We also list items on other sites. We want to respond quickly, but we usually work on weekdays, so our replies to your questions may be delayed. If you wish to purchase, you can buy it immediately. Even during negotiations, priority will be given to the person who purchases first, so please understand. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Shipping is scheduled for the day after payment is received. We also list items on other sites. We want to respond quickly, but we usually work on weekdays, so our replies to your questions may be delayed. If you wish to purchase, you can buy it immediately. Even during negotiations, priority will be given to the person who purchases first, so please understand. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
発送は入金日の翌日を予定しております。 他サイトにも出品しております。 迅速に対応したいのですが、普段平日は仕事をしている為ご質問のお返事が遅くなる場合があると思います。 ご落札いただける場合は、即落札いただければ大丈夫です。 交渉中でも先に購入頂いた方優先になりますのでお願い致します。 宜しくお願い致します。
Show translated