Privacy and terms of service
eeeRi
446 Review
178
Listings
Hello. I am a single parent and often travel for work, making frequent communication difficult. There may be times when I cannot contact you immediately after a transaction is completed. I may be inexperienced, but I assure you that I will not engage in any malicious transactions. Thank you for your understanding. In such cases, I sincerely apologize for any inconvenience and ask for your kind consideration and understanding. m(__)m From the perspective of environmental conservation, shipping materials are basically recycled. Recently, there has been an increase in cancellations due to the buyer's circumstances and complaints due to failure to confirm the condition of the product despite it being described. Also, there are many cases where after I change the price to your desired amount, you ask questions and then cancel the purchase. Therefore, if you have any questions, please ask them before making a purchase.
Show originalSeller info
Hello. I am a single parent and often travel for work, making frequent communication difficult. There may be times when I cannot contact you immediately after a transaction is completed. I may be inexperienced, but I assure you that I will not engage in any malicious transactions. Thank you for your understanding. In such cases, I sincerely apologize for any inconvenience and ask for your kind consideration and understanding. m(__)m From the perspective of environmental conservation, shipping materials are basically recycled. Recently, there has been an increase in cancellations due to the buyer's circumstances and complaints due to failure to confirm the condition of the product despite it being described. Also, there are many cases where after I change the price to your desired amount, you ask questions and then cancel the purchase. Therefore, if you have any questions, please ask them before making a purchase.
Seller info
Seller info
こんにちは。 シングル子持ち、出張も多くあり、こまめなコミュニケーションが難しい、取引終了後すぐのご連絡が不可能な場合がにございます。 拙いところがあるかと思いますが、悪質な取引は行ないませんので、よろしくお願い申し上げます。 そのような場合は大変恐縮ではございますが、何卒事情を御賢察の上、ご容赦願いますようお願い申し上げますm(__)m 環境保全の観点等から発送材は基本的にリサイクル品です。 最近、購入者都合によるキャンセルや、商品の状態を記載しているにも関わらず未確認によるクレームをいただくこたが増えており大変遺憾です。 またご希望のお値段に変更いたしました後に、ご質問をいただきご購入をキャンセルされるケースも多くなっております。 その為、不明点がありましたら、事前のご確認ご質問をお願いします。
Show translatedHello. I am a single parent and often travel for work, making frequent communication difficult. There may be times when I cannot contact you immediately after a transaction is completed. I may be inexperienced, but I assure you that I will not engage in any malicious transactions. Thank you for your understanding. In such cases, I sincerely apologize for any inconvenience and ask for your kind consideration and understanding. m(__)m From the perspective of environmental conservation, shipping materials are basically recycled. Recently, there has been an increase in cancellations due to the buyer's circumstances and complaints due to failure to confirm the condition of the product despite it being described. Also, there are many cases where after I change the price to your desired amount, you ask questions and then cancel the purchase. Therefore, if you have any questions, please ask them before making a purchase.
Show originalSeller info
Hello. I am a single parent and often travel for work, making frequent communication difficult. There may be times when I cannot contact you immediately after a transaction is completed. I may be inexperienced, but I assure you that I will not engage in any malicious transactions. Thank you for your understanding. In such cases, I sincerely apologize for any inconvenience and ask for your kind consideration and understanding. m(__)m From the perspective of environmental conservation, shipping materials are basically recycled. Recently, there has been an increase in cancellations due to the buyer's circumstances and complaints due to failure to confirm the condition of the product despite it being described. Also, there are many cases where after I change the price to your desired amount, you ask questions and then cancel the purchase. Therefore, if you have any questions, please ask them before making a purchase.
Seller info
Seller info
こんにちは。 シングル子持ち、出張も多くあり、こまめなコミュニケーションが難しい、取引終了後すぐのご連絡が不可能な場合がにございます。 拙いところがあるかと思いますが、悪質な取引は行ないませんので、よろしくお願い申し上げます。 そのような場合は大変恐縮ではございますが、何卒事情を御賢察の上、ご容赦願いますようお願い申し上げますm(__)m 環境保全の観点等から発送材は基本的にリサイクル品です。 最近、購入者都合によるキャンセルや、商品の状態を記載しているにも関わらず未確認によるクレームをいただくこたが増えており大変遺憾です。 またご希望のお値段に変更いたしました後に、ご質問をいただきご購入をキャンセルされるケースも多くなっております。 その為、不明点がありましたら、事前のご確認ご質問をお願いします。
Show translated