Privacy and terms of service
のらりくらり
170 Review
30
Listings
Thank you for visiting! ● Please feel free to negotiate your desired price. While I may not be able to offer excessive discounts, I will consider reasonable offers. ● I aim to ship items as quickly as possible, but please understand that there may be delays due to work commitments. ● Items are generally stored at home. I will try to provide clear photos of the items, but please understand that these are taken by an amateur. ● I will do my best to ship items in a clean condition, but please be aware that there may be some minor folding wrinkles. ● If there is a clear fault on my part (for example, the item arrives damaged), I will address the situation accordingly. ● To prevent any issues, please leave a comment before purchasing. I hope to have a pleasant transaction with you, thank you!
Show originalSeller info
Thank you for visiting! ● Please feel free to negotiate your desired price. While I may not be able to offer excessive discounts, I will consider reasonable offers. ● I aim to ship items as quickly as possible, but please understand that there may be delays due to work commitments. ● Items are generally stored at home. I will try to provide clear photos of the items, but please understand that these are taken by an amateur. ● I will do my best to ship items in a clean condition, but please be aware that there may be some minor folding wrinkles. ● If there is a clear fault on my part (for example, the item arrives damaged), I will address the situation accordingly. ● To prevent any issues, please leave a comment before purchasing. I hope to have a pleasant transaction with you, thank you!
Seller info
Seller info
ご訪問いただきありがとうございます! ●希望価格がございましたらご相談ください。過度な値引きは対応できませんが、相応額なら検討させていただきます。 ●商品の発送はなるべく早めに行いたいと思っておりますが、仕事の都合上遅くなってしまう可能性もありますのでご了承ください。 ●基本的には自宅保管のものを出品しております。商品の状態がわかりやすい写真を掲載しようと思いますが、素人撮影であることをご理解ください。 ●商品はなるべくきれいな状態で発送することを心がけておりますが、多少の畳み皺などはご了承ください。 ●明らかにこちらに非がある場合(例えば、届いた時点で商品が壊れていたなど)は状況を見て対応させていただきます。 ●トラブル防止の為、購入の際はコメントいただけると助かります。 なるべく気持ちのいい取引を行いたいとおもいますので、よろしくお願いいたします!
Show translatedThank you for visiting! ● Please feel free to negotiate your desired price. While I may not be able to offer excessive discounts, I will consider reasonable offers. ● I aim to ship items as quickly as possible, but please understand that there may be delays due to work commitments. ● Items are generally stored at home. I will try to provide clear photos of the items, but please understand that these are taken by an amateur. ● I will do my best to ship items in a clean condition, but please be aware that there may be some minor folding wrinkles. ● If there is a clear fault on my part (for example, the item arrives damaged), I will address the situation accordingly. ● To prevent any issues, please leave a comment before purchasing. I hope to have a pleasant transaction with you, thank you!
Show originalSeller info
Thank you for visiting! ● Please feel free to negotiate your desired price. While I may not be able to offer excessive discounts, I will consider reasonable offers. ● I aim to ship items as quickly as possible, but please understand that there may be delays due to work commitments. ● Items are generally stored at home. I will try to provide clear photos of the items, but please understand that these are taken by an amateur. ● I will do my best to ship items in a clean condition, but please be aware that there may be some minor folding wrinkles. ● If there is a clear fault on my part (for example, the item arrives damaged), I will address the situation accordingly. ● To prevent any issues, please leave a comment before purchasing. I hope to have a pleasant transaction with you, thank you!
Seller info
Seller info
ご訪問いただきありがとうございます! ●希望価格がございましたらご相談ください。過度な値引きは対応できませんが、相応額なら検討させていただきます。 ●商品の発送はなるべく早めに行いたいと思っておりますが、仕事の都合上遅くなってしまう可能性もありますのでご了承ください。 ●基本的には自宅保管のものを出品しております。商品の状態がわかりやすい写真を掲載しようと思いますが、素人撮影であることをご理解ください。 ●商品はなるべくきれいな状態で発送することを心がけておりますが、多少の畳み皺などはご了承ください。 ●明らかにこちらに非がある場合(例えば、届いた時点で商品が壊れていたなど)は状況を見て対応させていただきます。 ●トラブル防止の為、購入の際はコメントいただけると助かります。 なるべく気持ちのいい取引を行いたいとおもいますので、よろしくお願いいたします!
Show translated