Privacy and terms of service
エネステ
723 Review
2105
Listings
◆Thank you for always viewing my listings. I have many unread books due to being a bibliophile for over 40 years. I will carefully list each book from my personal collection. Please refer to the descriptions and images, which are as detailed as possible for all my listings. I would be happy if someone who truly thought, "I wanted to read this book! I've been looking for it!" could purchase it. ◆For books listed and sold in recent years, there may be minor folds or tears on the obi (book band) that I may have overlooked during regular inventory management or while moving them for storage. If such an issue is discovered during the pre-shipment check after a successful bid, I will immediately report it via message and respectfully accept the cancellation of the transaction. ◆I believe I offer a secure transaction by putting in more effort and cost into listing and long-term storage of books compared to other sellers. Thank you for your understanding. ◆In recent years, with the frequent occurrence of torrential downpours, there is a concern that products may be damaged even after being placed in your home mailbox. Therefore, I take extra care in packaging to ensure that the items are waterproof.
Show originalSeller info
◆Thank you for always viewing my listings. I have many unread books due to being a bibliophile for over 40 years. I will carefully list each book from my personal collection. Please refer to the descriptions and images, which are as detailed as possible for all my listings. I would be happy if someone who truly thought, "I wanted to read this book! I've been looking for it!" could purchase it. ◆For books listed and sold in recent years, there may be minor folds or tears on the obi (book band) that I may have overlooked during regular inventory management or while moving them for storage. If such an issue is discovered during the pre-shipment check after a successful bid, I will immediately report it via message and respectfully accept the cancellation of the transaction. ◆I believe I offer a secure transaction by putting in more effort and cost into listing and long-term storage of books compared to other sellers. Thank you for your understanding. ◆In recent years, with the frequent occurrence of torrential downpours, there is a concern that products may be damaged even after being placed in your home mailbox. Therefore, I take extra care in packaging to ensure that the items are waterproof.
Seller info
Seller info
◆いつもご覧いただき、有難うございます。40年以上、活字中毒により積ん読の本も多数あります。自宅の蔵書から一冊一冊大事に出品させて頂きます。全ての出品で商品説明や画像は上限まで載せていますので参考とされて下さい。心から『この本が読みたかった!ずっと探していた!』と喜んで頂ける方にご購入頂けたら嬉しいです。。。 ◆数年前に出品〜最近売れた書籍には、定期的な在庫管理中、保管時の移動中などについてしまったごく小さな折れや帯の破れなど気付いていないものもございます。ご落札後、発送前チェックにて発見した場合は即時メッセージ欄で報告させて頂き、謹んで取引キャンセルもお受けしております。 ◆書籍の出品や長期保管については、他の出品者様の商品より手間暇やコストをかけて安心な取引をご提供しているつもりです。何卒、宜しくお願い申し上げます。 ◆近年、ゲリラ豪雨が多発するようになり、ご自宅のポスト投函後にも商品が被害にあう事態が懸念されるため、発送にはひと手間かけ水濡れ厳禁の梱包にて対応させて頂いております。
Show translated◆Thank you for always viewing my listings. I have many unread books due to being a bibliophile for over 40 years. I will carefully list each book from my personal collection. Please refer to the descriptions and images, which are as detailed as possible for all my listings. I would be happy if someone who truly thought, "I wanted to read this book! I've been looking for it!" could purchase it. ◆For books listed and sold in recent years, there may be minor folds or tears on the obi (book band) that I may have overlooked during regular inventory management or while moving them for storage. If such an issue is discovered during the pre-shipment check after a successful bid, I will immediately report it via message and respectfully accept the cancellation of the transaction. ◆I believe I offer a secure transaction by putting in more effort and cost into listing and long-term storage of books compared to other sellers. Thank you for your understanding. ◆In recent years, with the frequent occurrence of torrential downpours, there is a concern that products may be damaged even after being placed in your home mailbox. Therefore, I take extra care in packaging to ensure that the items are waterproof.
Show originalSeller info
◆Thank you for always viewing my listings. I have many unread books due to being a bibliophile for over 40 years. I will carefully list each book from my personal collection. Please refer to the descriptions and images, which are as detailed as possible for all my listings. I would be happy if someone who truly thought, "I wanted to read this book! I've been looking for it!" could purchase it. ◆For books listed and sold in recent years, there may be minor folds or tears on the obi (book band) that I may have overlooked during regular inventory management or while moving them for storage. If such an issue is discovered during the pre-shipment check after a successful bid, I will immediately report it via message and respectfully accept the cancellation of the transaction. ◆I believe I offer a secure transaction by putting in more effort and cost into listing and long-term storage of books compared to other sellers. Thank you for your understanding. ◆In recent years, with the frequent occurrence of torrential downpours, there is a concern that products may be damaged even after being placed in your home mailbox. Therefore, I take extra care in packaging to ensure that the items are waterproof.
Seller info
Seller info
◆いつもご覧いただき、有難うございます。40年以上、活字中毒により積ん読の本も多数あります。自宅の蔵書から一冊一冊大事に出品させて頂きます。全ての出品で商品説明や画像は上限まで載せていますので参考とされて下さい。心から『この本が読みたかった!ずっと探していた!』と喜んで頂ける方にご購入頂けたら嬉しいです。。。 ◆数年前に出品〜最近売れた書籍には、定期的な在庫管理中、保管時の移動中などについてしまったごく小さな折れや帯の破れなど気付いていないものもございます。ご落札後、発送前チェックにて発見した場合は即時メッセージ欄で報告させて頂き、謹んで取引キャンセルもお受けしております。 ◆書籍の出品や長期保管については、他の出品者様の商品より手間暇やコストをかけて安心な取引をご提供しているつもりです。何卒、宜しくお願い申し上げます。 ◆近年、ゲリラ豪雨が多発するようになり、ご自宅のポスト投函後にも商品が被害にあう事態が懸念されるため、発送にはひと手間かけ水濡れ厳禁の梱包にて対応させて頂いております。
Show translated