Privacy and terms of service
kazu02
88 Review
69
Listings
Thank you for viewing! I'm selling some of my merchandise to organize my collection! Shipping will be via Yu-packet Post, and I will drop it off at a post box within walking distance. Please allow some time for the tracking number to be reflected. Feel free to ask about price reductions or combined purchases! (Please refrain from requests for significant price reductions) Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I'm selling some of my merchandise to organize my collection! Shipping will be via Yu-packet Post, and I will drop it off at a post box within walking distance. Please allow some time for the tracking number to be reflected. Feel free to ask about price reductions or combined purchases! (Please refrain from requests for significant price reductions) Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 グッズ整理の為 少しずつ出品します! 発送はゆうパケットポストにて徒歩圏内のポストに投函します。 番号反映までお時間を頂きます。 値下げ依頼、まとめ買い等はお気軽に! (大幅値下げ依頼はご遠慮ください) よろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing! I'm selling some of my merchandise to organize my collection! Shipping will be via Yu-packet Post, and I will drop it off at a post box within walking distance. Please allow some time for the tracking number to be reflected. Feel free to ask about price reductions or combined purchases! (Please refrain from requests for significant price reductions) Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I'm selling some of my merchandise to organize my collection! Shipping will be via Yu-packet Post, and I will drop it off at a post box within walking distance. Please allow some time for the tracking number to be reflected. Feel free to ask about price reductions or combined purchases! (Please refrain from requests for significant price reductions) Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 グッズ整理の為 少しずつ出品します! 発送はゆうパケットポストにて徒歩圏内のポストに投函します。 番号反映までお時間を頂きます。 値下げ依頼、まとめ買い等はお気軽に! (大幅値下げ依頼はご遠慮ください) よろしくお願いします。
Show translated