Privacy and terms of service
そらいろ
318 Review
101
Listings
Hello (^-^) I'm a mom of girls. I have to move out of the company housing, so for a while I'll be focusing on selling items due to the move. I work full-time on weekdays, so there may be times when I can't comment immediately, but I will do my best to ensure smooth transactions without any rudeness. Thank you very much m(__)m
Show originalSeller info
Hello (^-^) I'm a mom of girls. I have to move out of the company housing, so for a while I'll be focusing on selling items due to the move. I work full-time on weekdays, so there may be times when I can't comment immediately, but I will do my best to ensure smooth transactions without any rudeness. Thank you very much m(__)m
Seller info
Seller info
こんにちは(^-^) 女の子達のママです。 社宅を出なければならなくなり、暫く引越しのため出品メインで楽しんで参ります。 平日はフルタイムの仕事をしておりますので、すぐにコメント出来ないときもあるかもしれませんが、失礼のないように、出来るだけスムーズなお取引を心掛けていきたいと思っております。 よろしくお願いいたしますm(__)m
Show translatedHello (^-^) I'm a mom of girls. I have to move out of the company housing, so for a while I'll be focusing on selling items due to the move. I work full-time on weekdays, so there may be times when I can't comment immediately, but I will do my best to ensure smooth transactions without any rudeness. Thank you very much m(__)m
Show originalSeller info
Hello (^-^) I'm a mom of girls. I have to move out of the company housing, so for a while I'll be focusing on selling items due to the move. I work full-time on weekdays, so there may be times when I can't comment immediately, but I will do my best to ensure smooth transactions without any rudeness. Thank you very much m(__)m
Seller info
Seller info
こんにちは(^-^) 女の子達のママです。 社宅を出なければならなくなり、暫く引越しのため出品メインで楽しんで参ります。 平日はフルタイムの仕事をしておりますので、すぐにコメント出来ないときもあるかもしれませんが、失礼のないように、出来るだけスムーズなお取引を心掛けていきたいと思っております。 よろしくお願いいたしますm(__)m
Show translated