Privacy and terms of service
mii
966 Review
25
Listings
Thank you for your continued patronage ♪ … … … We have a humble request. ○ If you are in a hurry, please be sure to comment in advance if you wish to use the item by a certain date. ○ Shipping by tomorrow. Items marked as same-day shipping will be shipped and posted by 0:00 the following day. Since I often ship after work around 9 PM, shipping via Mercari or post office is often done the following morning. We will do our best to accommodate your requests. We may not be able to reply immediately, but please feel free to comment if you have any concerns or need detailed measurements. We understand that there may be misunderstandings, so we would be happy if you could ask questions until you are satisfied. We will strive for polite transactions. Thank you very much^^
Show originalSeller info
Thank you for your continued patronage ♪ … … … We have a humble request. ○ If you are in a hurry, please be sure to comment in advance if you wish to use the item by a certain date. ○ Shipping by tomorrow. Items marked as same-day shipping will be shipped and posted by 0:00 the following day. Since I often ship after work around 9 PM, shipping via Mercari or post office is often done the following morning. We will do our best to accommodate your requests. We may not be able to reply immediately, but please feel free to comment if you have any concerns or need detailed measurements. We understand that there may be misunderstandings, so we would be happy if you could ask questions until you are satisfied. We will strive for polite transactions. Thank you very much^^
Seller info
Seller info
いつもご利用くださりありがとうございます♪ … … … 恐縮ですが、お願いごとです。 ○お急ぎの場合は、この日まで使用したいという ご希望は必ず事前にコメントをください。 ○明日中に発送。即日発送となっている商品は、 翌日0時までの発送&投函です。 仕事帰り21時頃の発送が多いため、 メルカリ便、郵便局共に 翌朝の発送になることが多いです。 できる限りご希望に添えるようにいたします。 すぐに、お返事ができないこともありますが、 気になる点や詳細なサイズ、お気軽にコメントいただけたらと思います。思い違いなど、お互いあるかと思いますので、納得いくまでご質問いただければ嬉しいです。 丁寧なお取引きを心がけていきます。 よろしくお願い致します^^
Show translatedThank you for your continued patronage ♪ … … … We have a humble request. ○ If you are in a hurry, please be sure to comment in advance if you wish to use the item by a certain date. ○ Shipping by tomorrow. Items marked as same-day shipping will be shipped and posted by 0:00 the following day. Since I often ship after work around 9 PM, shipping via Mercari or post office is often done the following morning. We will do our best to accommodate your requests. We may not be able to reply immediately, but please feel free to comment if you have any concerns or need detailed measurements. We understand that there may be misunderstandings, so we would be happy if you could ask questions until you are satisfied. We will strive for polite transactions. Thank you very much^^
Show originalSeller info
Thank you for your continued patronage ♪ … … … We have a humble request. ○ If you are in a hurry, please be sure to comment in advance if you wish to use the item by a certain date. ○ Shipping by tomorrow. Items marked as same-day shipping will be shipped and posted by 0:00 the following day. Since I often ship after work around 9 PM, shipping via Mercari or post office is often done the following morning. We will do our best to accommodate your requests. We may not be able to reply immediately, but please feel free to comment if you have any concerns or need detailed measurements. We understand that there may be misunderstandings, so we would be happy if you could ask questions until you are satisfied. We will strive for polite transactions. Thank you very much^^
Seller info
Seller info
いつもご利用くださりありがとうございます♪ … … … 恐縮ですが、お願いごとです。 ○お急ぎの場合は、この日まで使用したいという ご希望は必ず事前にコメントをください。 ○明日中に発送。即日発送となっている商品は、 翌日0時までの発送&投函です。 仕事帰り21時頃の発送が多いため、 メルカリ便、郵便局共に 翌朝の発送になることが多いです。 できる限りご希望に添えるようにいたします。 すぐに、お返事ができないこともありますが、 気になる点や詳細なサイズ、お気軽にコメントいただけたらと思います。思い違いなど、お互いあるかと思いますので、納得いくまでご質問いただければ嬉しいです。 丁寧なお取引きを心がけていきます。 よろしくお願い致します^^
Show translated