Privacy and terms of service
なが
132 Review
90
Listings
I will do my best, but please understand that I am not used to procedures such as packaging and shipping. I hope we can have a smooth transaction. Thank you. ◯ Please negotiate price reductions in the comments. ◯ I have checked the items, but there may be missing small parts, malfunctions, or scratches. Please understand that this is a personal inspection. ◯ Price reductions will be done on a surprise basis. Shipping will basically be within the set dates. It may be delayed due to work. Please refrain from reminders. Immediate purchase is possible.
Show originalSeller info
I will do my best, but please understand that I am not used to procedures such as packaging and shipping. I hope we can have a smooth transaction. Thank you. ◯ Please negotiate price reductions in the comments. ◯ I have checked the items, but there may be missing small parts, malfunctions, or scratches. Please understand that this is a personal inspection. ◯ Price reductions will be done on a surprise basis. Shipping will basically be within the set dates. It may be delayed due to work. Please refrain from reminders. Immediate purchase is possible.
Seller info
Seller info
一生懸命しますが手続き、梱包、配送等慣れないのでご容赦ください。 お互い気持ちよく取引出来たらなと思います。 よろしくお願いします。 ◯値下げ交渉はコメントにお願いします。 ◯商品の確認はしていますが、細かなパーツの有無、動作不良や傷等があるかもしれません。素人確認である事を改めて認識下さい。 ◯値下げはゲリラ的に行います。 配送日も基本的に設定した日程内で行います。 仕事の都合上遅れる場合がございます。 催促はご遠慮ください。 即決可能です。
Show translatedI will do my best, but please understand that I am not used to procedures such as packaging and shipping. I hope we can have a smooth transaction. Thank you. ◯ Please negotiate price reductions in the comments. ◯ I have checked the items, but there may be missing small parts, malfunctions, or scratches. Please understand that this is a personal inspection. ◯ Price reductions will be done on a surprise basis. Shipping will basically be within the set dates. It may be delayed due to work. Please refrain from reminders. Immediate purchase is possible.
Show originalSeller info
I will do my best, but please understand that I am not used to procedures such as packaging and shipping. I hope we can have a smooth transaction. Thank you. ◯ Please negotiate price reductions in the comments. ◯ I have checked the items, but there may be missing small parts, malfunctions, or scratches. Please understand that this is a personal inspection. ◯ Price reductions will be done on a surprise basis. Shipping will basically be within the set dates. It may be delayed due to work. Please refrain from reminders. Immediate purchase is possible.
Seller info
Seller info
一生懸命しますが手続き、梱包、配送等慣れないのでご容赦ください。 お互い気持ちよく取引出来たらなと思います。 よろしくお願いします。 ◯値下げ交渉はコメントにお願いします。 ◯商品の確認はしていますが、細かなパーツの有無、動作不良や傷等があるかもしれません。素人確認である事を改めて認識下さい。 ◯値下げはゲリラ的に行います。 配送日も基本的に設定した日程内で行います。 仕事の都合上遅れる場合がございます。 催促はご遠慮ください。 即決可能です。
Show translated