Privacy and terms of service
ナイキ
107 Review
60
Listings
Thank you for looking. Please read the following to ensure a smooth transaction and prevent any issues. <Transactions and Orders> ■ If you have any questions about the product, please inquire before ordering. ■ As I am primarily selling items for personal recycling purposes, I cannot offer after-sales service or any form of compensation after the item has been sold. <Product> ■ I do my best to accurately describe the condition of the item, including any scratches or dirt, but please forgive any oversights. ■ Please understand that interpretations of features and signs of wear may vary from person to person. All product descriptions are based on personal subjective opinion. ■ There are no smokers in my household, nor do I own any pets. <Shipping> ■ Packaging will primarily use recycled materials. Also, depending on shipping costs, items may be compressed. Thank you for reading to the end. I look forward to doing business with you.
Show originalSeller info
Thank you for looking. Please read the following to ensure a smooth transaction and prevent any issues. <Transactions and Orders> ■ If you have any questions about the product, please inquire before ordering. ■ As I am primarily selling items for personal recycling purposes, I cannot offer after-sales service or any form of compensation after the item has been sold. <Product> ■ I do my best to accurately describe the condition of the item, including any scratches or dirt, but please forgive any oversights. ■ Please understand that interpretations of features and signs of wear may vary from person to person. All product descriptions are based on personal subjective opinion. ■ There are no smokers in my household, nor do I own any pets. <Shipping> ■ Packaging will primarily use recycled materials. Also, depending on shipping costs, items may be compressed. Thank you for reading to the end. I look forward to doing business with you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 快適なお取引、トラブル防止のために、下記ご一読下さいませ。 <お取引・ご注文> ■商品についてご不明な点は、必ず事前にお問い合わせの上ご注文下さい。 ■ 基本的には個人のリサイクル目的で出品しておりますので、お譲りした後のアフターケアや補償等全般、お受け致しかねます。 <商品> ■お品物の傷や汚れ等の状態について、できる限り正確にお伝え出来るよう確認していますが、見落とし等があった場合はご容赦下さい。 ■特徴や使用感等については、解釈に個人差がありますのでご了承の上ご注文下さい。お品物の説明全般、個人の主観による物です。 ■同居者に喫煙者はおりません。またペットも飼っておりません。 <発送> ■基本的に梱包はリサイクル品で行います。また送料の関係でお荷物を圧縮させて頂く事がございます。 最後までご覧いただきましてありがとうございました。 どうぞよろしくお願いいたします
Show translatedThank you for looking. Please read the following to ensure a smooth transaction and prevent any issues. <Transactions and Orders> ■ If you have any questions about the product, please inquire before ordering. ■ As I am primarily selling items for personal recycling purposes, I cannot offer after-sales service or any form of compensation after the item has been sold. <Product> ■ I do my best to accurately describe the condition of the item, including any scratches or dirt, but please forgive any oversights. ■ Please understand that interpretations of features and signs of wear may vary from person to person. All product descriptions are based on personal subjective opinion. ■ There are no smokers in my household, nor do I own any pets. <Shipping> ■ Packaging will primarily use recycled materials. Also, depending on shipping costs, items may be compressed. Thank you for reading to the end. I look forward to doing business with you.
Show originalSeller info
Thank you for looking. Please read the following to ensure a smooth transaction and prevent any issues. <Transactions and Orders> ■ If you have any questions about the product, please inquire before ordering. ■ As I am primarily selling items for personal recycling purposes, I cannot offer after-sales service or any form of compensation after the item has been sold. <Product> ■ I do my best to accurately describe the condition of the item, including any scratches or dirt, but please forgive any oversights. ■ Please understand that interpretations of features and signs of wear may vary from person to person. All product descriptions are based on personal subjective opinion. ■ There are no smokers in my household, nor do I own any pets. <Shipping> ■ Packaging will primarily use recycled materials. Also, depending on shipping costs, items may be compressed. Thank you for reading to the end. I look forward to doing business with you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 快適なお取引、トラブル防止のために、下記ご一読下さいませ。 <お取引・ご注文> ■商品についてご不明な点は、必ず事前にお問い合わせの上ご注文下さい。 ■ 基本的には個人のリサイクル目的で出品しておりますので、お譲りした後のアフターケアや補償等全般、お受け致しかねます。 <商品> ■お品物の傷や汚れ等の状態について、できる限り正確にお伝え出来るよう確認していますが、見落とし等があった場合はご容赦下さい。 ■特徴や使用感等については、解釈に個人差がありますのでご了承の上ご注文下さい。お品物の説明全般、個人の主観による物です。 ■同居者に喫煙者はおりません。またペットも飼っておりません。 <発送> ■基本的に梱包はリサイクル品で行います。また送料の関係でお荷物を圧縮させて頂く事がございます。 最後までご覧いただきましてありがとうございました。 どうぞよろしくお願いいたします
Show translated