Privacy and terms of service
サファイア
5/5
3456 Reviews
823
Listings
I am primarily selling items that I no longer need. Even if there are negotiations regarding price reduction or shipping methods in the comments, I will prioritize transactions with those who purchase immediately. Also, as I am also organizing my room, I generally do not sell items individually. Please understand that I am not responsible for any damage during shipping. If you are paying at a convenience store or ATM, please inform me of the payment date in the comments within 24 hours. If you propose excessive price reductions in the comments, I will delete the comments. Please note that it may take some time to ship due to work commitments.
Show originalSeller info
I am primarily selling items that I no longer need. Even if there are negotiations regarding price reduction or shipping methods in the comments, I will prioritize transactions with those who purchase immediately. Also, as I am also organizing my room, I generally do not sell items individually. Please understand that I am not responsible for any damage during shipping. If you are paying at a convenience store or ATM, please inform me of the payment date in the comments within 24 hours. If you propose excessive price reductions in the comments, I will delete the comments. Please note that it may take some time to ship due to work commitments.
Seller info
Seller info
基本的に不要になった物を出品しております。 コメントでの値下げや配送方法の交渉中であっても即購入の方優先でお取引させて頂きます。 また部屋の整理も兼ねているためバラ売りは基本的には行っておりません。 配送中の破損などについては責任を負いかねますのでご了承下さい。 コンビニ、ATM払いの方は24時間以内にコメントにて支払日をお知らせください。 コメントにて過度なお値下げをご提案された場合はコメント削除させて頂きます。 仕事の都合上発送にはお時間を頂く場合がございますのでご了承ください。
Show translatedI am primarily selling items that I no longer need. Even if there are negotiations regarding price reduction or shipping methods in the comments, I will prioritize transactions with those who purchase immediately. Also, as I am also organizing my room, I generally do not sell items individually. Please understand that I am not responsible for any damage during shipping. If you are paying at a convenience store or ATM, please inform me of the payment date in the comments within 24 hours. If you propose excessive price reductions in the comments, I will delete the comments. Please note that it may take some time to ship due to work commitments.
Show originalSeller info
I am primarily selling items that I no longer need. Even if there are negotiations regarding price reduction or shipping methods in the comments, I will prioritize transactions with those who purchase immediately. Also, as I am also organizing my room, I generally do not sell items individually. Please understand that I am not responsible for any damage during shipping. If you are paying at a convenience store or ATM, please inform me of the payment date in the comments within 24 hours. If you propose excessive price reductions in the comments, I will delete the comments. Please note that it may take some time to ship due to work commitments.
Seller info
Seller info
基本的に不要になった物を出品しております。 コメントでの値下げや配送方法の交渉中であっても即購入の方優先でお取引させて頂きます。 また部屋の整理も兼ねているためバラ売りは基本的には行っておりません。 配送中の破損などについては責任を負いかねますのでご了承下さい。 コンビニ、ATM払いの方は24時間以内にコメントにて支払日をお知らせください。 コメントにて過度なお値下げをご提案された場合はコメント削除させて頂きます。 仕事の都合上発送にはお時間を頂く場合がございますのでご了承ください。
Show translated