Privacy and terms of service
かずお
169 Review
25
Listings
I will be going out of the prefecture for work. I will return on the 30th. There is a possibility that I will go on a business trip out of the prefecture for about 2-3 days. During that time, I will not be able to do any shipping, so if you are in a hurry, please comment first. ◆I will respond to price negotiations, but I generally do not accept offers◆
Show originalSeller info
I will be going out of the prefecture for work. I will return on the 30th. There is a possibility that I will go on a business trip out of the prefecture for about 2-3 days. During that time, I will not be able to do any shipping, so if you are in a hurry, please comment first. ◆I will respond to price negotiations, but I generally do not accept offers◆
Seller info
Seller info
県外に仕事で出ます。 戻るのは30日デス。 2.3日程度の県外出張に出る可能性があります。 その間は発送作業が一切できませんので、お急ぎの方は一度コメントください。 ◆値下げ交渉には対応させていただきますが、オファーは基本的に受け付けません◆
Show translatedI will be going out of the prefecture for work. I will return on the 30th. There is a possibility that I will go on a business trip out of the prefecture for about 2-3 days. During that time, I will not be able to do any shipping, so if you are in a hurry, please comment first. ◆I will respond to price negotiations, but I generally do not accept offers◆
Show originalSeller info
I will be going out of the prefecture for work. I will return on the 30th. There is a possibility that I will go on a business trip out of the prefecture for about 2-3 days. During that time, I will not be able to do any shipping, so if you are in a hurry, please comment first. ◆I will respond to price negotiations, but I generally do not accept offers◆
Seller info
Seller info
県外に仕事で出ます。 戻るのは30日デス。 2.3日程度の県外出張に出る可能性があります。 その間は発送作業が一切できませんので、お急ぎの方は一度コメントください。 ◆値下げ交渉には対応させていただきますが、オファーは基本的に受け付けません◆
Show translated