Privacy and terms of service
m
410 Review
48
Listings
♢ Introduction ♢ ・ Thank you for viewing. ・ Please feel free to ask any questions or concerns you may have. ・ We look forward to your comments. ♢ About Transactions ♢ ・ If multiple people wish to purchase, we will sell to the first person who purchases. ・ We are happy to negotiate discounts, so please feel free to consult with us. ♢ About Returns and Refunds ♢ ・ Basically, we do not accept returns or refunds. ・ In the unlikely event of a problem, the buyer will be responsible for fees and shipping costs. ♢ Other Notes ♢ ・ We are sorry, but we cannot take responsibility for accidents or damage to products during shipping. ・ Basically, we do not include boxes or accessories. Please contact us in advance if you need them. ・ We will use recycled materials for packaging and ship in a compact manner. ♢ Finally ♢ ・ Thank you for reading to the end. ・ We aim for smooth transactions, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
♢ Introduction ♢ ・ Thank you for viewing. ・ Please feel free to ask any questions or concerns you may have. ・ We look forward to your comments. ♢ About Transactions ♢ ・ If multiple people wish to purchase, we will sell to the first person who purchases. ・ We are happy to negotiate discounts, so please feel free to consult with us. ♢ About Returns and Refunds ♢ ・ Basically, we do not accept returns or refunds. ・ In the unlikely event of a problem, the buyer will be responsible for fees and shipping costs. ♢ Other Notes ♢ ・ We are sorry, but we cannot take responsibility for accidents or damage to products during shipping. ・ Basically, we do not include boxes or accessories. Please contact us in advance if you need them. ・ We will use recycled materials for packaging and ship in a compact manner. ♢ Finally ♢ ・ Thank you for reading to the end. ・ We aim for smooth transactions, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
♢はじめに♢ ・ご覧いただきありがとうございます。 ・ご不明点や気になる事等あれば、 なんでもお聞きください。 ・コメントお待ちしております。 ♢取引について♢ ・購入者希望様が複数いらっしゃる場合は、 先に購入された方へお譲りいたします。 ・値引き交渉も喜んで受付いたします、 まずはご相談ください。 ♢返品返金について♢ ・基本的に返品、返金は受付いたしません。 万が一の場合には、手数料や送料は、 購入者様負担でお願いいたします。 ♢その他注意事項♢ ・発送中の事故、商品破損につきましては、 申し訳ありませんが責任はお取りできません。 ・基本的には箱等、付属品はお付けいたしません。 必要な場合には事前にご連絡ください。 ・梱包はリサイクル材を使用し、コンパクトにして 発送いたします。 ♢さいごに♢ ・最後までお読みいただきありがとうございます。 ・気持ちの良い取引を目指しておりますので、 どうぞ宜しくお願いいたします。
Show translated♢ Introduction ♢ ・ Thank you for viewing. ・ Please feel free to ask any questions or concerns you may have. ・ We look forward to your comments. ♢ About Transactions ♢ ・ If multiple people wish to purchase, we will sell to the first person who purchases. ・ We are happy to negotiate discounts, so please feel free to consult with us. ♢ About Returns and Refunds ♢ ・ Basically, we do not accept returns or refunds. ・ In the unlikely event of a problem, the buyer will be responsible for fees and shipping costs. ♢ Other Notes ♢ ・ We are sorry, but we cannot take responsibility for accidents or damage to products during shipping. ・ Basically, we do not include boxes or accessories. Please contact us in advance if you need them. ・ We will use recycled materials for packaging and ship in a compact manner. ♢ Finally ♢ ・ Thank you for reading to the end. ・ We aim for smooth transactions, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
♢ Introduction ♢ ・ Thank you for viewing. ・ Please feel free to ask any questions or concerns you may have. ・ We look forward to your comments. ♢ About Transactions ♢ ・ If multiple people wish to purchase, we will sell to the first person who purchases. ・ We are happy to negotiate discounts, so please feel free to consult with us. ♢ About Returns and Refunds ♢ ・ Basically, we do not accept returns or refunds. ・ In the unlikely event of a problem, the buyer will be responsible for fees and shipping costs. ♢ Other Notes ♢ ・ We are sorry, but we cannot take responsibility for accidents or damage to products during shipping. ・ Basically, we do not include boxes or accessories. Please contact us in advance if you need them. ・ We will use recycled materials for packaging and ship in a compact manner. ♢ Finally ♢ ・ Thank you for reading to the end. ・ We aim for smooth transactions, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
♢はじめに♢ ・ご覧いただきありがとうございます。 ・ご不明点や気になる事等あれば、 なんでもお聞きください。 ・コメントお待ちしております。 ♢取引について♢ ・購入者希望様が複数いらっしゃる場合は、 先に購入された方へお譲りいたします。 ・値引き交渉も喜んで受付いたします、 まずはご相談ください。 ♢返品返金について♢ ・基本的に返品、返金は受付いたしません。 万が一の場合には、手数料や送料は、 購入者様負担でお願いいたします。 ♢その他注意事項♢ ・発送中の事故、商品破損につきましては、 申し訳ありませんが責任はお取りできません。 ・基本的には箱等、付属品はお付けいたしません。 必要な場合には事前にご連絡ください。 ・梱包はリサイクル材を使用し、コンパクトにして 発送いたします。 ♢さいごに♢ ・最後までお読みいただきありがとうございます。 ・気持ちの良い取引を目指しておりますので、 どうぞ宜しくお願いいたします。
Show translated