Privacy and terms of service
ふにさん
44 Review
36
Listings
Thank you for looking. I am mainly listing items such as miscellaneous goods that are no longer needed at home. I would be happy if they could be passed on to someone who needs them. I plan to ship within 2-3 days. There are no pets or smokers in my household. If you have any questions about the product, please feel free to comment. Price negotiations are also possible! Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am mainly listing items such as miscellaneous goods that are no longer needed at home. I would be happy if they could be passed on to someone who needs them. I plan to ship within 2-3 days. There are no pets or smokers in my household. If you have any questions about the product, please feel free to comment. Price negotiations are also possible! Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 主に自宅で不要になった、雑貨などを出品しています。必要な方にお譲りできたら嬉しいです。 発送は2~3日以内に行う予定です。 ペット、喫煙者はいません。 商品についてご質問がありましたら、お気軽にコメントください。値下げ交渉も可能です! よろしくお願いいたします。
Show translatedThank you for looking. I am mainly listing items such as miscellaneous goods that are no longer needed at home. I would be happy if they could be passed on to someone who needs them. I plan to ship within 2-3 days. There are no pets or smokers in my household. If you have any questions about the product, please feel free to comment. Price negotiations are also possible! Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am mainly listing items such as miscellaneous goods that are no longer needed at home. I would be happy if they could be passed on to someone who needs them. I plan to ship within 2-3 days. There are no pets or smokers in my household. If you have any questions about the product, please feel free to comment. Price negotiations are also possible! Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 主に自宅で不要になった、雑貨などを出品しています。必要な方にお譲りできたら嬉しいです。 発送は2~3日以内に行う予定です。 ペット、喫煙者はいません。 商品についてご質問がありましたら、お気軽にコメントください。値下げ交渉も可能です! よろしくお願いいたします。
Show translated