Privacy and terms of service
ハナ
3749 Review
131
Listings
Thank you for looking. I am currently decluttering. I am offering items from my home that I no longer use. I will describe the condition of the items as accurately as possible, but please ask if there is anything you are unsure about. I will pack your items carefully, but if there are any issues, please contact me before leaving a review. Basically, I will ship with tracking (Mercari便), but please understand that it may be changed between Rakuraku and Yuuyu. Thank you.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am currently decluttering. I am offering items from my home that I no longer use. I will describe the condition of the items as accurately as possible, but please ask if there is anything you are unsure about. I will pack your items carefully, but if there are any issues, please contact me before leaving a review. Basically, I will ship with tracking (Mercari便), but please understand that it may be changed between Rakuraku and Yuuyu. Thank you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきましてありがとうございます。 断捨離中です。 自宅で使わない物をお譲りしています。 できるだけ商品状態を記していますが、わからない事がありましたら.ご質問下さい。 丁寧に梱包させていただきますが、不備がありましたら.評価前にご連絡下さい。 基本、補償付き(メルカリ便)での発送となりますがらくらく、ゆうゆうの変更はご理解下さい。 よろしくお願いいたします。
Show translatedThank you for looking. I am currently decluttering. I am offering items from my home that I no longer use. I will describe the condition of the items as accurately as possible, but please ask if there is anything you are unsure about. I will pack your items carefully, but if there are any issues, please contact me before leaving a review. Basically, I will ship with tracking (Mercari便), but please understand that it may be changed between Rakuraku and Yuuyu. Thank you.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am currently decluttering. I am offering items from my home that I no longer use. I will describe the condition of the items as accurately as possible, but please ask if there is anything you are unsure about. I will pack your items carefully, but if there are any issues, please contact me before leaving a review. Basically, I will ship with tracking (Mercari便), but please understand that it may be changed between Rakuraku and Yuuyu. Thank you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきましてありがとうございます。 断捨離中です。 自宅で使わない物をお譲りしています。 できるだけ商品状態を記していますが、わからない事がありましたら.ご質問下さい。 丁寧に梱包させていただきますが、不備がありましたら.評価前にご連絡下さい。 基本、補償付き(メルカリ便)での発送となりますがらくらく、ゆうゆうの変更はご理解下さい。 よろしくお願いいたします。
Show translated