Privacy and terms of service
。たなか
51 Review
34
Listings
I plan to mainly sell clothes and miscellaneous goods that I haven't used much. Please keep price negotiations within reason. Due to my work, shipping may be delayed or occur on my days off. I will contact you if this happens. I will message you as soon as possible whether I buy from you or you buy from me. If there is no response at all, I will become worried, so I may cancel the transaction. I will use recycled materials for some packaging. If you have any other questions, please feel free to ask.
Show originalSeller info
I plan to mainly sell clothes and miscellaneous goods that I haven't used much. Please keep price negotiations within reason. Due to my work, shipping may be delayed or occur on my days off. I will contact you if this happens. I will message you as soon as possible whether I buy from you or you buy from me. If there is no response at all, I will become worried, so I may cancel the transaction. I will use recycled materials for some packaging. If you have any other questions, please feel free to ask.
Seller info
Seller info
あまり使用してない、服や雑貨を中心に出品予定です。 値引き交渉は常識の範囲内でお願いします。 仕事の関係上、発送がお休みの日になったり少し遅くなる時がありますのでその際は連絡いたします。 購入した場合もしてもらった場合もできるだけ早めにメッセージさせていただきます、全く返信がない方は心配になりますのでお取引をキャンセルさせて頂く場合があります。 梱包材等一部についてはリサイクル素材を使用させて頂きます。 他に何かご質問等ある場合はお気軽にお申し付けください。
Show translatedI plan to mainly sell clothes and miscellaneous goods that I haven't used much. Please keep price negotiations within reason. Due to my work, shipping may be delayed or occur on my days off. I will contact you if this happens. I will message you as soon as possible whether I buy from you or you buy from me. If there is no response at all, I will become worried, so I may cancel the transaction. I will use recycled materials for some packaging. If you have any other questions, please feel free to ask.
Show originalSeller info
I plan to mainly sell clothes and miscellaneous goods that I haven't used much. Please keep price negotiations within reason. Due to my work, shipping may be delayed or occur on my days off. I will contact you if this happens. I will message you as soon as possible whether I buy from you or you buy from me. If there is no response at all, I will become worried, so I may cancel the transaction. I will use recycled materials for some packaging. If you have any other questions, please feel free to ask.
Seller info
Seller info
あまり使用してない、服や雑貨を中心に出品予定です。 値引き交渉は常識の範囲内でお願いします。 仕事の関係上、発送がお休みの日になったり少し遅くなる時がありますのでその際は連絡いたします。 購入した場合もしてもらった場合もできるだけ早めにメッセージさせていただきます、全く返信がない方は心配になりますのでお取引をキャンセルさせて頂く場合があります。 梱包材等一部についてはリサイクル素材を使用させて頂きます。 他に何かご質問等ある場合はお気軽にお申し付けください。
Show translated