Privacy and terms of service
Kanon 《プロフィール必読》
5/5
550 Reviews
384
Listings
Hello! Thank you for viewing. I am selling items to get rid of unwanted goods at home. ○ Responding to Comments I try to respond as quickly as possible, but I may take some time to reply as I work during the day. ○ Price Reduction I do not negotiate prices, and I will not respond to standard phrases, especially: "Excuse me, I am considering purchasing this. If you are willing to lower the price, how much would it be?" I will gradually lower the price, so please purchase it when it reaches your desired price. ○ Purchase Instant purchase without comments is OK. Even if there are price negotiations in the comments, I will give priority to the person who purchases first. ○ Shipping To reduce shipping costs, I pack items compactly. I use recycled packaging. Please note that I used to have pets at my parents' house. Thank you for reading to the end. I hope we have a good connection.
Show originalSeller info
Hello! Thank you for viewing. I am selling items to get rid of unwanted goods at home. ○ Responding to Comments I try to respond as quickly as possible, but I may take some time to reply as I work during the day. ○ Price Reduction I do not negotiate prices, and I will not respond to standard phrases, especially: "Excuse me, I am considering purchasing this. If you are willing to lower the price, how much would it be?" I will gradually lower the price, so please purchase it when it reaches your desired price. ○ Purchase Instant purchase without comments is OK. Even if there are price negotiations in the comments, I will give priority to the person who purchases first. ○ Shipping To reduce shipping costs, I pack items compactly. I use recycled packaging. Please note that I used to have pets at my parents' house. Thank you for reading to the end. I hope we have a good connection.
Seller info
Seller info
初めまして! ご覧いただきありがとうございます。 自宅で不用品を手放すために販売しています。 ○コメント返信 できるだけ早めにお返事をすることを心掛けておりますが、日中は仕事をしているため、お返事にお時間をいただく場合がございます。 ○値下げ お値下げ交渉には応じておらず、特に定型文 「コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか?」 に対しては返信いたしません。 少しずつ値下げしますので、希望の値段になったら購入してください。 ○購入 コメントなしの即購入OKです。 コメントでお値下げ交渉中などであっても、 先にご購入いただいた方を最優先とします。 ○発送 送料を抑えるために、コンパクトに梱包しています。 リサイクル梱包を使用しています。 実家でペット飼っていたためご了承ください。 最後までご覧いただきましてありがとうございます。 良いご縁があれば幸いです。
Show translatedHello! Thank you for viewing. I am selling items to get rid of unwanted goods at home. ○ Responding to Comments I try to respond as quickly as possible, but I may take some time to reply as I work during the day. ○ Price Reduction I do not negotiate prices, and I will not respond to standard phrases, especially: "Excuse me, I am considering purchasing this. If you are willing to lower the price, how much would it be?" I will gradually lower the price, so please purchase it when it reaches your desired price. ○ Purchase Instant purchase without comments is OK. Even if there are price negotiations in the comments, I will give priority to the person who purchases first. ○ Shipping To reduce shipping costs, I pack items compactly. I use recycled packaging. Please note that I used to have pets at my parents' house. Thank you for reading to the end. I hope we have a good connection.
Show originalSeller info
Hello! Thank you for viewing. I am selling items to get rid of unwanted goods at home. ○ Responding to Comments I try to respond as quickly as possible, but I may take some time to reply as I work during the day. ○ Price Reduction I do not negotiate prices, and I will not respond to standard phrases, especially: "Excuse me, I am considering purchasing this. If you are willing to lower the price, how much would it be?" I will gradually lower the price, so please purchase it when it reaches your desired price. ○ Purchase Instant purchase without comments is OK. Even if there are price negotiations in the comments, I will give priority to the person who purchases first. ○ Shipping To reduce shipping costs, I pack items compactly. I use recycled packaging. Please note that I used to have pets at my parents' house. Thank you for reading to the end. I hope we have a good connection.
Seller info
Seller info
初めまして! ご覧いただきありがとうございます。 自宅で不用品を手放すために販売しています。 ○コメント返信 できるだけ早めにお返事をすることを心掛けておりますが、日中は仕事をしているため、お返事にお時間をいただく場合がございます。 ○値下げ お値下げ交渉には応じておらず、特に定型文 「コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか?」 に対しては返信いたしません。 少しずつ値下げしますので、希望の値段になったら購入してください。 ○購入 コメントなしの即購入OKです。 コメントでお値下げ交渉中などであっても、 先にご購入いただいた方を最優先とします。 ○発送 送料を抑えるために、コンパクトに梱包しています。 リサイクル梱包を使用しています。 実家でペット飼っていたためご了承ください。 最後までご覧いただきましてありがとうございます。 良いご縁があれば幸いです。
Show translated