Privacy and terms of service
マリモ
516 Review
81
Listings
Thank you for looking. I mainly sell camping gear, camera equipment, and children's items. Even if negotiations are in progress, the person who purchases first will be prioritized. Also, when negotiating prices, please provide a specific amount. I will do my best to ship within 24 hours. (If this is not possible, I will contact you.) I will pack items compactly and sufficiently. Please understand that simple packaging may be used. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I mainly sell camping gear, camera equipment, and children's items. Even if negotiations are in progress, the person who purchases first will be prioritized. Also, when negotiating prices, please provide a specific amount. I will do my best to ship within 24 hours. (If this is not possible, I will contact you.) I will pack items compactly and sufficiently. Please understand that simple packaging may be used. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 キャンプ用品やカメラ用品、子供のものを中心に出品しております。 交渉中であっても、購入した方優先を優先とさせていただきます。 また、価格交渉の際には具体的な金額をご提示ください。 できるだけ24時間以内の発送を心がけております。(不可能な場合はご連絡させていただきます。) コンパクトで必要十分な包装を行います。簡易包装となる場合がありますのでご理解ください。 よろしくお願いします。
Show translatedThank you for looking. I mainly sell camping gear, camera equipment, and children's items. Even if negotiations are in progress, the person who purchases first will be prioritized. Also, when negotiating prices, please provide a specific amount. I will do my best to ship within 24 hours. (If this is not possible, I will contact you.) I will pack items compactly and sufficiently. Please understand that simple packaging may be used. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I mainly sell camping gear, camera equipment, and children's items. Even if negotiations are in progress, the person who purchases first will be prioritized. Also, when negotiating prices, please provide a specific amount. I will do my best to ship within 24 hours. (If this is not possible, I will contact you.) I will pack items compactly and sufficiently. Please understand that simple packaging may be used. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 キャンプ用品やカメラ用品、子供のものを中心に出品しております。 交渉中であっても、購入した方優先を優先とさせていただきます。 また、価格交渉の際には具体的な金額をご提示ください。 できるだけ24時間以内の発送を心がけております。(不可能な場合はご連絡させていただきます。) コンパクトで必要十分な包装を行います。簡易包装となる場合がありますのでご理解ください。 よろしくお願いします。
Show translated