Privacy and terms of service
hanakao
1118 Review
310
Listings
Thank you for viewing! m(__)m I am sincerely grateful to those who have connected with me <m(__)m>. I have many items stored in my drawers, and I am gradually listing them. Sometimes, items I thought were unsellable have been sought after by those I've connected with. I've even had someone say they were fine with something rusty, like a 50-year-old Kamen Rider toy. We are moving away from a disposable era and into an era of making things last, so I appreciate your continued support. The items I'm listing are mostly things my mother gave me, saying she no longer uses them, and that I've kept without using. Since they aren't my own, I may not notice any stains. I will assess the condition and offer them at the lowest possible price, so please feel free to comment. I appreciate your understanding. <m(__)m> Also, I will use recycled cardboard boxes and shopping bags for packaging. Thank you for your understanding. <m(__)m>
Show originalSeller info
Thank you for viewing! m(__)m I am sincerely grateful to those who have connected with me <m(__)m>. I have many items stored in my drawers, and I am gradually listing them. Sometimes, items I thought were unsellable have been sought after by those I've connected with. I've even had someone say they were fine with something rusty, like a 50-year-old Kamen Rider toy. We are moving away from a disposable era and into an era of making things last, so I appreciate your continued support. The items I'm listing are mostly things my mother gave me, saying she no longer uses them, and that I've kept without using. Since they aren't my own, I may not notice any stains. I will assess the condition and offer them at the lowest possible price, so please feel free to comment. I appreciate your understanding. <m(__)m> Also, I will use recycled cardboard boxes and shopping bags for packaging. Thank you for your understanding. <m(__)m>
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございますm(__)m ご縁をいただいた方々に心から感謝いたします<m(__)m> タンスに眠っているものが多く、少しずつ出品させていただいております。いくらなんでもこれはと思っていたものが、ご縁を頂いた方から探していたものであったり、50年前の仮面ライダーのようにさびていても大丈夫と言っていただきました。使い捨ての時代から、生かす時代に変わってきていますので、これからもよろしくお願いします。 実家の母からもう使わないからと渡されるものは、いただいて使わずにしまってあったものです。自分のものではないため、シミ気づかない場合もございます。 状態を見て出来るだけ安価でお届けさせていただきますのでコメントお待ちしております。どうぞご理解ある方によろしくお願いいたします<m(__)m> また、梱包時に段ボールやショッパーなどリサイクル品を使わせていただきます。ご了承ください<m(__)m>
Show translatedThank you for viewing! m(__)m I am sincerely grateful to those who have connected with me <m(__)m>. I have many items stored in my drawers, and I am gradually listing them. Sometimes, items I thought were unsellable have been sought after by those I've connected with. I've even had someone say they were fine with something rusty, like a 50-year-old Kamen Rider toy. We are moving away from a disposable era and into an era of making things last, so I appreciate your continued support. The items I'm listing are mostly things my mother gave me, saying she no longer uses them, and that I've kept without using. Since they aren't my own, I may not notice any stains. I will assess the condition and offer them at the lowest possible price, so please feel free to comment. I appreciate your understanding. <m(__)m> Also, I will use recycled cardboard boxes and shopping bags for packaging. Thank you for your understanding. <m(__)m>
Show originalSeller info
Thank you for viewing! m(__)m I am sincerely grateful to those who have connected with me <m(__)m>. I have many items stored in my drawers, and I am gradually listing them. Sometimes, items I thought were unsellable have been sought after by those I've connected with. I've even had someone say they were fine with something rusty, like a 50-year-old Kamen Rider toy. We are moving away from a disposable era and into an era of making things last, so I appreciate your continued support. The items I'm listing are mostly things my mother gave me, saying she no longer uses them, and that I've kept without using. Since they aren't my own, I may not notice any stains. I will assess the condition and offer them at the lowest possible price, so please feel free to comment. I appreciate your understanding. <m(__)m> Also, I will use recycled cardboard boxes and shopping bags for packaging. Thank you for your understanding. <m(__)m>
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございますm(__)m ご縁をいただいた方々に心から感謝いたします<m(__)m> タンスに眠っているものが多く、少しずつ出品させていただいております。いくらなんでもこれはと思っていたものが、ご縁を頂いた方から探していたものであったり、50年前の仮面ライダーのようにさびていても大丈夫と言っていただきました。使い捨ての時代から、生かす時代に変わってきていますので、これからもよろしくお願いします。 実家の母からもう使わないからと渡されるものは、いただいて使わずにしまってあったものです。自分のものではないため、シミ気づかない場合もございます。 状態を見て出来るだけ安価でお届けさせていただきますのでコメントお待ちしております。どうぞご理解ある方によろしくお願いいたします<m(__)m> また、梱包時に段ボールやショッパーなどリサイクル品を使わせていただきます。ご了承ください<m(__)m>
Show translated