Privacy and terms of service
たら
5/5
927 Reviews
66
Listings
Nice to meet you. I strive to be sincere and honest. Thank you for your consideration. Most of the items I sell are from a private home and have been stored by an amateur. I cannot meet the expectations of those seeking perfect items like those in a store, so please refrain from purchasing. If there are any issues with the item, I will address them individually. Please contact me through the transaction page before leaving a rating. To conserve resources, I may reuse packaging materials. Thank you for your understanding. Shipping methods may vary between the post office and Yamato Transport. Please specify your preference at the time of purchase. I am unable to reserve items. I am not good at price negotiations and find them exhausting. Please use the offer function, or I will adjust prices periodically. I would appreciate it if you could purchase when you are satisfied with the price. Thank you for reading this long message.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I strive to be sincere and honest. Thank you for your consideration. Most of the items I sell are from a private home and have been stored by an amateur. I cannot meet the expectations of those seeking perfect items like those in a store, so please refrain from purchasing. If there are any issues with the item, I will address them individually. Please contact me through the transaction page before leaving a rating. To conserve resources, I may reuse packaging materials. Thank you for your understanding. Shipping methods may vary between the post office and Yamato Transport. Please specify your preference at the time of purchase. I am unable to reserve items. I am not good at price negotiations and find them exhausting. Please use the offer function, or I will adjust prices periodically. I would appreciate it if you could purchase when you are satisfied with the price. Thank you for reading this long message.
Seller info
Seller info
はじめまして 誠実に正直にを心がけております。 どうぞよろしくお願いします。 出品してる物はほとんど素人自宅保管品です。 お店のような完璧な品をお求めの方のご希望には添えませんので、ご遠慮願います。 品物に不都合がありましたら、その都度対応させていただきますので、評価する前に、取引ページよりご連絡下さい。 資源節約のため、お送りする梱包資材など再利用することもありますがご容赦ください。 配送方法は郵便局かヤマト便、変更する場合があります。 指定があれば購入時に明記してください。 専用取り置きは遠慮させていただきます。 価格交渉は苦手で消耗してしまいます。 オファー機能をお使いいただくか 随時変更いたしますので、ご納得できる時に購入していただけたら、とてもありがたいです。 長文お読みいただき、ありがとうございました。
Show translatedNice to meet you. I strive to be sincere and honest. Thank you for your consideration. Most of the items I sell are from a private home and have been stored by an amateur. I cannot meet the expectations of those seeking perfect items like those in a store, so please refrain from purchasing. If there are any issues with the item, I will address them individually. Please contact me through the transaction page before leaving a rating. To conserve resources, I may reuse packaging materials. Thank you for your understanding. Shipping methods may vary between the post office and Yamato Transport. Please specify your preference at the time of purchase. I am unable to reserve items. I am not good at price negotiations and find them exhausting. Please use the offer function, or I will adjust prices periodically. I would appreciate it if you could purchase when you are satisfied with the price. Thank you for reading this long message.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I strive to be sincere and honest. Thank you for your consideration. Most of the items I sell are from a private home and have been stored by an amateur. I cannot meet the expectations of those seeking perfect items like those in a store, so please refrain from purchasing. If there are any issues with the item, I will address them individually. Please contact me through the transaction page before leaving a rating. To conserve resources, I may reuse packaging materials. Thank you for your understanding. Shipping methods may vary between the post office and Yamato Transport. Please specify your preference at the time of purchase. I am unable to reserve items. I am not good at price negotiations and find them exhausting. Please use the offer function, or I will adjust prices periodically. I would appreciate it if you could purchase when you are satisfied with the price. Thank you for reading this long message.
Seller info
Seller info
はじめまして 誠実に正直にを心がけております。 どうぞよろしくお願いします。 出品してる物はほとんど素人自宅保管品です。 お店のような完璧な品をお求めの方のご希望には添えませんので、ご遠慮願います。 品物に不都合がありましたら、その都度対応させていただきますので、評価する前に、取引ページよりご連絡下さい。 資源節約のため、お送りする梱包資材など再利用することもありますがご容赦ください。 配送方法は郵便局かヤマト便、変更する場合があります。 指定があれば購入時に明記してください。 専用取り置きは遠慮させていただきます。 価格交渉は苦手で消耗してしまいます。 オファー機能をお使いいただくか 随時変更いたしますので、ご納得できる時に購入していただけたら、とてもありがたいです。 長文お読みいただき、ありがとうございました。
Show translated