Privacy and terms of service
PK
677 Review
32
Listings
I usually ship within the next day, but if I can't due to urgent matters, I will contact you via message. Depending on the item, I may be able to offer a discount by changing the shipping method, so please feel free to comment. Also, items priced in the thousands of yen range are set with shipping costs as a priority, so I'm sorry, but I cannot offer a discount. Thank you for your understanding. As an exception, when multiple obi-jime (sash cords) or obi-age (sash panels) are shipped together, the second item onwards will be discounted by 100 yen each, as long as they fit in one Nekopos box. In that case, please let me know in the comments which items you would like to combine. I will create a dedicated listing for you. I like natural materials such as cotton, linen, and leather. I love bags, shoes, kimonos, and obi (sash), and I've collected too many. I will try to list them little by little. I am still a beginner, so I apologize if there are any shortcomings, but thank you for your understanding!
Show originalSeller info
I usually ship within the next day, but if I can't due to urgent matters, I will contact you via message. Depending on the item, I may be able to offer a discount by changing the shipping method, so please feel free to comment. Also, items priced in the thousands of yen range are set with shipping costs as a priority, so I'm sorry, but I cannot offer a discount. Thank you for your understanding. As an exception, when multiple obi-jime (sash cords) or obi-age (sash panels) are shipped together, the second item onwards will be discounted by 100 yen each, as long as they fit in one Nekopos box. In that case, please let me know in the comments which items you would like to combine. I will create a dedicated listing for you. I like natural materials such as cotton, linen, and leather. I love bags, shoes, kimonos, and obi (sash), and I've collected too many. I will try to list them little by little. I am still a beginner, so I apologize if there are any shortcomings, but thank you for your understanding!
Seller info
Seller info
大抵は翌日までに発送しておりますが、 急用で出来ない場合には、 メッセージでご連絡いたします。 品物によっては配送方法を変える事でお値引き可能な 物もございますので、お気軽にコメントくださいませ。 なお、 千円台のお値段の物は配送料金ギリギリの設定しておりますので、申し訳ありませんがお値引きは致しかねます。 ご了承くださいませ。 例外として、帯締めや帯揚げを複数同梱する場合は ひとつのネコポスボックスに入る限り2つ目以降は 毎商品100円お引きします。 その際はコメントでどの商品と同梱かお知らせ下さい。 専用をお作りいたします。 綿や麻、レザーなどのナチュラル素材のものが好きです。 バッグと靴、着物、帯が好きで集まり過ぎてしまいました。 少しづつ掲載しようと思います。 まだ初心者なので至らぬところがあると思いますが、 よろしくお願いいたします!
Show translatedI usually ship within the next day, but if I can't due to urgent matters, I will contact you via message. Depending on the item, I may be able to offer a discount by changing the shipping method, so please feel free to comment. Also, items priced in the thousands of yen range are set with shipping costs as a priority, so I'm sorry, but I cannot offer a discount. Thank you for your understanding. As an exception, when multiple obi-jime (sash cords) or obi-age (sash panels) are shipped together, the second item onwards will be discounted by 100 yen each, as long as they fit in one Nekopos box. In that case, please let me know in the comments which items you would like to combine. I will create a dedicated listing for you. I like natural materials such as cotton, linen, and leather. I love bags, shoes, kimonos, and obi (sash), and I've collected too many. I will try to list them little by little. I am still a beginner, so I apologize if there are any shortcomings, but thank you for your understanding!
Show originalSeller info
I usually ship within the next day, but if I can't due to urgent matters, I will contact you via message. Depending on the item, I may be able to offer a discount by changing the shipping method, so please feel free to comment. Also, items priced in the thousands of yen range are set with shipping costs as a priority, so I'm sorry, but I cannot offer a discount. Thank you for your understanding. As an exception, when multiple obi-jime (sash cords) or obi-age (sash panels) are shipped together, the second item onwards will be discounted by 100 yen each, as long as they fit in one Nekopos box. In that case, please let me know in the comments which items you would like to combine. I will create a dedicated listing for you. I like natural materials such as cotton, linen, and leather. I love bags, shoes, kimonos, and obi (sash), and I've collected too many. I will try to list them little by little. I am still a beginner, so I apologize if there are any shortcomings, but thank you for your understanding!
Seller info
Seller info
大抵は翌日までに発送しておりますが、 急用で出来ない場合には、 メッセージでご連絡いたします。 品物によっては配送方法を変える事でお値引き可能な 物もございますので、お気軽にコメントくださいませ。 なお、 千円台のお値段の物は配送料金ギリギリの設定しておりますので、申し訳ありませんがお値引きは致しかねます。 ご了承くださいませ。 例外として、帯締めや帯揚げを複数同梱する場合は ひとつのネコポスボックスに入る限り2つ目以降は 毎商品100円お引きします。 その際はコメントでどの商品と同梱かお知らせ下さい。 専用をお作りいたします。 綿や麻、レザーなどのナチュラル素材のものが好きです。 バッグと靴、着物、帯が好きで集まり過ぎてしまいました。 少しづつ掲載しようと思います。 まだ初心者なので至らぬところがあると思いますが、 よろしくお願いいたします!
Show translated