Privacy and terms of service
Chou Chou@プロフ確認願います。
15061 Review
322
Listings
I am in charge of the items. Basically, I will pack and ship via Rakuraku Mercari Delivery. Immediate purchase is [OK]. Negotiations for price reduction, splitting items, and holding items are [NOT OK]. Please refrain from purchasing if you are concerned about minor scratches or stains, or if you are seeking perfect condition. I work full-time. I may be slow to respond to comments. Also, I may not be able to ship on Saturdays, Sundays, and Mondays. Thank you for your understanding. 《Magazine Supplements》 I subscribe to magazines in bulk at my workplace headquarters, but I only use the main magazine, so I am selling the magazine supplements. To keep shipping costs low, I may take the contents out of the box, downsize them, and repackage them in simple packaging. Thank you for your understanding. Also, I purchase new fashion magazines, idol magazines, art information magazines, hair catalogs, etc. Thank you.
Show originalSeller info
I am in charge of the items. Basically, I will pack and ship via Rakuraku Mercari Delivery. Immediate purchase is [OK]. Negotiations for price reduction, splitting items, and holding items are [NOT OK]. Please refrain from purchasing if you are concerned about minor scratches or stains, or if you are seeking perfect condition. I work full-time. I may be slow to respond to comments. Also, I may not be able to ship on Saturdays, Sundays, and Mondays. Thank you for your understanding. 《Magazine Supplements》 I subscribe to magazines in bulk at my workplace headquarters, but I only use the main magazine, so I am selling the magazine supplements. To keep shipping costs low, I may take the contents out of the box, downsize them, and repackage them in simple packaging. Thank you for your understanding. Also, I purchase new fashion magazines, idol magazines, art information magazines, hair catalogs, etc. Thank you.
Seller info
Seller info
Chou Chou 中の者担当です。 基本、らくらくメルカリ便にて梱包後発送します。 即購入【可】、 値下げ交渉・分売・取置き【不可】でお願いいたします。 細かい傷や汚れを気になされる方や、完璧なコンディションをお求めの方はお控えください。 フルタイムで働いております。コメント返信が遅れることがございます。また、土日月曜日は発送できないことがあります。ご了承ください。 《雑誌付録》 職場本部で一括定期購読しているのですが、本誌しか使用しないため、雑誌付録は処分出品しています。 送料を安く抑えたい為、中身は箱から出してサイズダウンした後、梱包しなおした簡易包装での発送となる事があると思います。ご理解、ご了承ください。 また、その反対に新しいファッション雑誌、アイドル誌、アート情報誌、ヘアカタログ等を購入します。よろしくお願いいたします。
Show translatedI am in charge of the items. Basically, I will pack and ship via Rakuraku Mercari Delivery. Immediate purchase is [OK]. Negotiations for price reduction, splitting items, and holding items are [NOT OK]. Please refrain from purchasing if you are concerned about minor scratches or stains, or if you are seeking perfect condition. I work full-time. I may be slow to respond to comments. Also, I may not be able to ship on Saturdays, Sundays, and Mondays. Thank you for your understanding. 《Magazine Supplements》 I subscribe to magazines in bulk at my workplace headquarters, but I only use the main magazine, so I am selling the magazine supplements. To keep shipping costs low, I may take the contents out of the box, downsize them, and repackage them in simple packaging. Thank you for your understanding. Also, I purchase new fashion magazines, idol magazines, art information magazines, hair catalogs, etc. Thank you.
Show originalSeller info
I am in charge of the items. Basically, I will pack and ship via Rakuraku Mercari Delivery. Immediate purchase is [OK]. Negotiations for price reduction, splitting items, and holding items are [NOT OK]. Please refrain from purchasing if you are concerned about minor scratches or stains, or if you are seeking perfect condition. I work full-time. I may be slow to respond to comments. Also, I may not be able to ship on Saturdays, Sundays, and Mondays. Thank you for your understanding. 《Magazine Supplements》 I subscribe to magazines in bulk at my workplace headquarters, but I only use the main magazine, so I am selling the magazine supplements. To keep shipping costs low, I may take the contents out of the box, downsize them, and repackage them in simple packaging. Thank you for your understanding. Also, I purchase new fashion magazines, idol magazines, art information magazines, hair catalogs, etc. Thank you.
Seller info
Seller info
Chou Chou 中の者担当です。 基本、らくらくメルカリ便にて梱包後発送します。 即購入【可】、 値下げ交渉・分売・取置き【不可】でお願いいたします。 細かい傷や汚れを気になされる方や、完璧なコンディションをお求めの方はお控えください。 フルタイムで働いております。コメント返信が遅れることがございます。また、土日月曜日は発送できないことがあります。ご了承ください。 《雑誌付録》 職場本部で一括定期購読しているのですが、本誌しか使用しないため、雑誌付録は処分出品しています。 送料を安く抑えたい為、中身は箱から出してサイズダウンした後、梱包しなおした簡易包装での発送となる事があると思います。ご理解、ご了承ください。 また、その反対に新しいファッション雑誌、アイドル誌、アート情報誌、ヘアカタログ等を購入します。よろしくお願いいたします。
Show translated