Privacy and terms of service
まる子と朔
2167 Review
607
Listings
I would like to gradually sell these items to someone who will cherish them. I am not looking to get rid of them quickly, regardless of the price. The items have been inspected by an amateur, so there may be oversights. This is not a shop. Please understand that these items have been handled by someone else. Please do not expect the same level of quality and packaging as a shop. The items will be folded for shipping, so there will be creases. Returns and exchanges are not accepted (including incorrect color). If there is a problem on my end, please contact me before rating the item. I will respond sincerely. I have set the price considering shipping and handling fees, so I would appreciate your understanding. (I may have difficulty responding to unreasonable requests. I apologize, but I may not respond to some inquiries.) Even if you enter your desired price, I will not respond because I do not know who you are. I will prioritize those who purchase immediately, even if we are in the middle of a comment exchange. I will not create "reserved" listings. If you comment and I reply but you do not respond, I will delete the comment after one day. Please understand that I will ship as compactly as possible to keep the price of the items down. There will be creases. Yu-packet may be changed to Rakuraku Mercari Bin, and Rakuraku Mercari Bin may be changed to Yu-packet. ☆Unless there are special circumstances, I will not accept date and time指定 requests more than a week in advance. If you extend the delivery date yourself, I would appreciate it if you could let me know. ☆Shipping will be done within the set deadline. ☆I have had trouble with people not receiving items. If you have a reason, I would appreciate it if you could let me know. ☆☆For ATM transfers, please make the payment on the same day. ☆Returns and exchanges due to the buyer's circumstances are not accepted. I am sorry, but I do not offer holds. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I would like to gradually sell these items to someone who will cherish them. I am not looking to get rid of them quickly, regardless of the price. The items have been inspected by an amateur, so there may be oversights. This is not a shop. Please understand that these items have been handled by someone else. Please do not expect the same level of quality and packaging as a shop. The items will be folded for shipping, so there will be creases. Returns and exchanges are not accepted (including incorrect color). If there is a problem on my end, please contact me before rating the item. I will respond sincerely. I have set the price considering shipping and handling fees, so I would appreciate your understanding. (I may have difficulty responding to unreasonable requests. I apologize, but I may not respond to some inquiries.) Even if you enter your desired price, I will not respond because I do not know who you are. I will prioritize those who purchase immediately, even if we are in the middle of a comment exchange. I will not create "reserved" listings. If you comment and I reply but you do not respond, I will delete the comment after one day. Please understand that I will ship as compactly as possible to keep the price of the items down. There will be creases. Yu-packet may be changed to Rakuraku Mercari Bin, and Rakuraku Mercari Bin may be changed to Yu-packet. ☆Unless there are special circumstances, I will not accept date and time指定 requests more than a week in advance. If you extend the delivery date yourself, I would appreciate it if you could let me know. ☆Shipping will be done within the set deadline. ☆I have had trouble with people not receiving items. If you have a reason, I would appreciate it if you could let me know. ☆☆For ATM transfers, please make the payment on the same day. ☆Returns and exchanges due to the buyer's circumstances are not accepted. I am sorry, but I do not offer holds. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
大切にしてただける方に 少しずつ お譲りしたいと思っています。 「いくらでもいいので早く手放したい」とは思っていません。 お品物は 素人検品ですので、見落とし等あると思います。 お店ではありません。 一度人手に渡ったお品物ですので ご理解下さい。 お店と同じレベルの お品物、梱包は ご期待なさらないで下さい。 お品物は 畳んで発送させていただき ますので、畳みシワがございます。 返品、交換は させていただいて おりません。(お色間違いも含む) こちらに不手際がございましたら 受取評価前にご連絡下さい。 誠実にご対応させて頂きます。 私なりに 送料、手数料を考えて お値段は決めているつもりですので ご理解いただけますと助かります。(無理過ぎるお願いは お返事に困ります。 申し訳ありませんが、お返事を見送らせていただく場合もございます。) 希望価格をご入力いただきましても どなたか分からない為、対応させて いただいておりません。 コメントのやり取りの途中でも、即購入して下さる方を優先させていただきます。 「専用」出品はさせていただきません。 コメントをいただき お返事しても ご回答がない場合は 1日経過しましたら コメントを削除させていただきます。 お品物の価格をおさえておりますので、なるべくコンパクトに発送させていただきますことご了承下さい。 たたみジワは つきます。 ゆうパケットが らくらくメルカリ便 らくらくメルカリ便が ゆうパケットに変更になる場合がございます。 ☆特別なご事情のない限り、1週間以上先の 日時指定はお断りします。 受取日時の延長をご自身でされた 場合は ご連絡いただけると助かり ます。 ☆発送は 設定期日内にさせて いただきます。 ☆なかなか受け取っていただけない方がおられて困りました。 理由がございましたら ご連絡いただけると幸いです。 ☆☆ATMからの お振り込みの場合は 当日中で お願いいたします。 ☆ご購入者様 都合での返品、交換は お断りしております。 お取り置きは 申し訳ありませんが お断りしております。 宜しくお願いいたします。
Show translatedI would like to gradually sell these items to someone who will cherish them. I am not looking to get rid of them quickly, regardless of the price. The items have been inspected by an amateur, so there may be oversights. This is not a shop. Please understand that these items have been handled by someone else. Please do not expect the same level of quality and packaging as a shop. The items will be folded for shipping, so there will be creases. Returns and exchanges are not accepted (including incorrect color). If there is a problem on my end, please contact me before rating the item. I will respond sincerely. I have set the price considering shipping and handling fees, so I would appreciate your understanding. (I may have difficulty responding to unreasonable requests. I apologize, but I may not respond to some inquiries.) Even if you enter your desired price, I will not respond because I do not know who you are. I will prioritize those who purchase immediately, even if we are in the middle of a comment exchange. I will not create "reserved" listings. If you comment and I reply but you do not respond, I will delete the comment after one day. Please understand that I will ship as compactly as possible to keep the price of the items down. There will be creases. Yu-packet may be changed to Rakuraku Mercari Bin, and Rakuraku Mercari Bin may be changed to Yu-packet. ☆Unless there are special circumstances, I will not accept date and time指定 requests more than a week in advance. If you extend the delivery date yourself, I would appreciate it if you could let me know. ☆Shipping will be done within the set deadline. ☆I have had trouble with people not receiving items. If you have a reason, I would appreciate it if you could let me know. ☆☆For ATM transfers, please make the payment on the same day. ☆Returns and exchanges due to the buyer's circumstances are not accepted. I am sorry, but I do not offer holds. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I would like to gradually sell these items to someone who will cherish them. I am not looking to get rid of them quickly, regardless of the price. The items have been inspected by an amateur, so there may be oversights. This is not a shop. Please understand that these items have been handled by someone else. Please do not expect the same level of quality and packaging as a shop. The items will be folded for shipping, so there will be creases. Returns and exchanges are not accepted (including incorrect color). If there is a problem on my end, please contact me before rating the item. I will respond sincerely. I have set the price considering shipping and handling fees, so I would appreciate your understanding. (I may have difficulty responding to unreasonable requests. I apologize, but I may not respond to some inquiries.) Even if you enter your desired price, I will not respond because I do not know who you are. I will prioritize those who purchase immediately, even if we are in the middle of a comment exchange. I will not create "reserved" listings. If you comment and I reply but you do not respond, I will delete the comment after one day. Please understand that I will ship as compactly as possible to keep the price of the items down. There will be creases. Yu-packet may be changed to Rakuraku Mercari Bin, and Rakuraku Mercari Bin may be changed to Yu-packet. ☆Unless there are special circumstances, I will not accept date and time指定 requests more than a week in advance. If you extend the delivery date yourself, I would appreciate it if you could let me know. ☆Shipping will be done within the set deadline. ☆I have had trouble with people not receiving items. If you have a reason, I would appreciate it if you could let me know. ☆☆For ATM transfers, please make the payment on the same day. ☆Returns and exchanges due to the buyer's circumstances are not accepted. I am sorry, but I do not offer holds. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
大切にしてただける方に 少しずつ お譲りしたいと思っています。 「いくらでもいいので早く手放したい」とは思っていません。 お品物は 素人検品ですので、見落とし等あると思います。 お店ではありません。 一度人手に渡ったお品物ですので ご理解下さい。 お店と同じレベルの お品物、梱包は ご期待なさらないで下さい。 お品物は 畳んで発送させていただき ますので、畳みシワがございます。 返品、交換は させていただいて おりません。(お色間違いも含む) こちらに不手際がございましたら 受取評価前にご連絡下さい。 誠実にご対応させて頂きます。 私なりに 送料、手数料を考えて お値段は決めているつもりですので ご理解いただけますと助かります。(無理過ぎるお願いは お返事に困ります。 申し訳ありませんが、お返事を見送らせていただく場合もございます。) 希望価格をご入力いただきましても どなたか分からない為、対応させて いただいておりません。 コメントのやり取りの途中でも、即購入して下さる方を優先させていただきます。 「専用」出品はさせていただきません。 コメントをいただき お返事しても ご回答がない場合は 1日経過しましたら コメントを削除させていただきます。 お品物の価格をおさえておりますので、なるべくコンパクトに発送させていただきますことご了承下さい。 たたみジワは つきます。 ゆうパケットが らくらくメルカリ便 らくらくメルカリ便が ゆうパケットに変更になる場合がございます。 ☆特別なご事情のない限り、1週間以上先の 日時指定はお断りします。 受取日時の延長をご自身でされた 場合は ご連絡いただけると助かり ます。 ☆発送は 設定期日内にさせて いただきます。 ☆なかなか受け取っていただけない方がおられて困りました。 理由がございましたら ご連絡いただけると幸いです。 ☆☆ATMからの お振り込みの場合は 当日中で お願いいたします。 ☆ご購入者様 都合での返品、交換は お断りしております。 お取り置きは 申し訳ありませんが お断りしております。 宜しくお願いいたします。
Show translated