Privacy and terms of service
海外系良品市場@値引き交渉OK!
435 Review
36
Listings
【Products】 Instant purchase is OK! To prevent trouble, priority will be given to those who purchase even during negotiations. Also, I'm short on money and want to sell quickly, so feel free to negotiate the price. In that case, please provide a specific price! ① I am selling items I no longer need. ② I mainly sell various items purchased from overseas auctions that I no longer need. ③ I spend half the year traveling overseas. ⇒ I can act as a proxy for items you want from overseas. Please feel free to contact me via comments! ・Basically, I will ship using the cheapest method, but I will accommodate your preferences if you have any. ・Shipping will generally be done on the day the payment is received. If I can't ship on that day due to overtime work, it may be the next day (late at night).
Show originalSeller info
【Products】 Instant purchase is OK! To prevent trouble, priority will be given to those who purchase even during negotiations. Also, I'm short on money and want to sell quickly, so feel free to negotiate the price. In that case, please provide a specific price! ① I am selling items I no longer need. ② I mainly sell various items purchased from overseas auctions that I no longer need. ③ I spend half the year traveling overseas. ⇒ I can act as a proxy for items you want from overseas. Please feel free to contact me via comments! ・Basically, I will ship using the cheapest method, but I will accommodate your preferences if you have any. ・Shipping will generally be done on the day the payment is received. If I can't ship on that day due to overtime work, it may be the next day (late at night).
Seller info
Seller info
【商品】 いきなりの購入OKです! トラブル防止のため、交渉中でも購入された方優先とします。 また、金欠のためなるべく早く売りきりたいので お気軽に値下げ交渉してください。その際は具体的な値段を提示して頂ければと思います! ①いらなくなったものを出品しております。 ②海外オークションで買った不要になったものをメインに様々出品しております。 ③1年の半分は海外を点々としています。 ⇒海外製の欲しい物があれば代行します。お気軽にコメントなどからお申し付け下さい! ・基本的に最安値の方法で送りますが、ご希望あれば合わせます。 ・郵送は基本的に入金された日にお送りします。 もし残業などでお送りできない場合は次の日(深夜)になる可能性もございます。
Show translated【Products】 Instant purchase is OK! To prevent trouble, priority will be given to those who purchase even during negotiations. Also, I'm short on money and want to sell quickly, so feel free to negotiate the price. In that case, please provide a specific price! ① I am selling items I no longer need. ② I mainly sell various items purchased from overseas auctions that I no longer need. ③ I spend half the year traveling overseas. ⇒ I can act as a proxy for items you want from overseas. Please feel free to contact me via comments! ・Basically, I will ship using the cheapest method, but I will accommodate your preferences if you have any. ・Shipping will generally be done on the day the payment is received. If I can't ship on that day due to overtime work, it may be the next day (late at night).
Show originalSeller info
【Products】 Instant purchase is OK! To prevent trouble, priority will be given to those who purchase even during negotiations. Also, I'm short on money and want to sell quickly, so feel free to negotiate the price. In that case, please provide a specific price! ① I am selling items I no longer need. ② I mainly sell various items purchased from overseas auctions that I no longer need. ③ I spend half the year traveling overseas. ⇒ I can act as a proxy for items you want from overseas. Please feel free to contact me via comments! ・Basically, I will ship using the cheapest method, but I will accommodate your preferences if you have any. ・Shipping will generally be done on the day the payment is received. If I can't ship on that day due to overtime work, it may be the next day (late at night).
Seller info
Seller info
【商品】 いきなりの購入OKです! トラブル防止のため、交渉中でも購入された方優先とします。 また、金欠のためなるべく早く売りきりたいので お気軽に値下げ交渉してください。その際は具体的な値段を提示して頂ければと思います! ①いらなくなったものを出品しております。 ②海外オークションで買った不要になったものをメインに様々出品しております。 ③1年の半分は海外を点々としています。 ⇒海外製の欲しい物があれば代行します。お気軽にコメントなどからお申し付け下さい! ・基本的に最安値の方法で送りますが、ご希望あれば合わせます。 ・郵送は基本的に入金された日にお送りします。 もし残業などでお送りできない場合は次の日(深夜)になる可能性もございます。
Show translated