☆まぁ☆
5/5
1150 則評論
77
商品列表
感謝您的瀏覽(^^) 最近收到了一個差評。 在與其他人的留言互動過程中被立即購買, 由於在評價前收到了關於與討論內容不符的聯繫,我只是請對方確認一下留言互動的內容。 漫畫的「略有損傷或污漬」主要指的是書本側面的泛黃,「有損傷或污漬」指的是書本的泛黃或污漬。文庫本和歷史書的「略有損傷或污漬」指的是摺痕。其他嚴重的污漬或破損等會特別註明。全套書籍不接受拆賣。由於會定期重新上架,用來標記的點讚是沒有意義的。 書籍類可以根據同梱的情況進行降價,請諮詢。餐具類由於重量關係,運費較高,無法降價^^; 為了盡可能地節省空間, 即使是需要拆開的,如果組裝簡單的,也會拆開包裝。也可能因為重量關係而將商品從盒子裡取出寄送。 基本上使用回收材料進行簡易包裝。請您諒解。 即使在議價等過程中,也會優先處理先完成購買手續的人,請您諒解。 使用ATM付款的買家請告知預計付款日期。如果超過預計日期且未聯繫,也未付款,將會取消交易。 發貨方式可能會更改為 らくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便等。如果對超商取貨等有特殊要求,請留言告知。 可以直接購買,也可以不留言直接購買,但如果能告知一聲,就能更愉快地進行交易,非常感謝。 請盡可能迅速地進行收貨評價。 如果收到商品後3天仍未評價, 很抱歉,我將會給予「差評」的評價。 感謝您閱讀到最後。
顯示原文賣家資訊
感謝您的瀏覽(^^) 最近收到了一個差評。 在與其他人的留言互動過程中被立即購買, 由於在評價前收到了關於與討論內容不符的聯繫,我只是請對方確認一下留言互動的內容。 漫畫的「略有損傷或污漬」主要指的是書本側面的泛黃,「有損傷或污漬」指的是書本的泛黃或污漬。文庫本和歷史書的「略有損傷或污漬」指的是摺痕。其他嚴重的污漬或破損等會特別註明。全套書籍不接受拆賣。由於會定期重新上架,用來標記的點讚是沒有意義的。 書籍類可以根據同梱的情況進行降價,請諮詢。餐具類由於重量關係,運費較高,無法降價^^; 為了盡可能地節省空間, 即使是需要拆開的,如果組裝簡單的,也會拆開包裝。也可能因為重量關係而將商品從盒子裡取出寄送。 基本上使用回收材料進行簡易包裝。請您諒解。 即使在議價等過程中,也會優先處理先完成購買手續的人,請您諒解。 使用ATM付款的買家請告知預計付款日期。如果超過預計日期且未聯繫,也未付款,將會取消交易。 發貨方式可能會更改為 らくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便等。如果對超商取貨等有特殊要求,請留言告知。 可以直接購買,也可以不留言直接購買,但如果能告知一聲,就能更愉快地進行交易,非常感謝。 請盡可能迅速地進行收貨評價。 如果收到商品後3天仍未評價, 很抱歉,我將會給予「差評」的評價。 感謝您閱讀到最後。
賣家資訊
賣家資訊
ご覧頂きありがとうございます(^^) 残念評価を最近1つつけられてしまいました。 他の方とのコメントのやり取り途中に即購入され、 話しが違うと評価前に連絡があったので、やり取りのコメントを確認して下さいと話しただけでした。 漫画の『やや傷や汚れあり』は主に本の側面のヤケのことで『傷や汚れあり』は本のヤケやシミのことです。文庫本&歴史本の『やや傷や汚れあり』は折り跡のことです。その他のひどい汚れや破れ等は特記します。全巻セットはバラ売り対応はしていません。定期的に出品し直しているので、マーキング代わりのいいねは無意味です。 本類は同梱によっては値下げが可能なものもありますので、ご相談下さい。食器類は重さの関係で送料が結構かかるので、値下げできません^^; 発送は出来るだけコンパクトにする為、 バラしても、組み立てが簡単なものはバラして梱包します。重さの関係で箱から出して送付する場合もあります。 基本リサイクル資材による、簡易包装です。ご了承下さい。 値下げ交渉等の最中でも、購入手続きの早い方を優先させて頂きますので、ご了承下さい。 ATM払いの方は入金予定日を教えて下さい。予定日を過ぎても連絡なく、入金もない場合はキャンセルさせて頂きます。 発送方法はらくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便の変更等する場合があります。コンビニ受取等こだわりがある場合はコメント下さい。 即購入、コメントなし購入も構いませんが、ひとこと頂けると気持ち良く取り引きができるので、ありがたいです。 受取評価はできるだけ速やかにお願いします。 到着後3日経っても評価して頂けない場合は、 申し訳ありませんが「残念だった」に評価させて 頂きます。 長文を最後まで読んで頂き、ありがとうございます。
顯示翻譯感謝您的瀏覽(^^) 最近收到了一個差評。 在與其他人的留言互動過程中被立即購買, 由於在評價前收到了關於與討論內容不符的聯繫,我只是請對方確認一下留言互動的內容。 漫畫的「略有損傷或污漬」主要指的是書本側面的泛黃,「有損傷或污漬」指的是書本的泛黃或污漬。文庫本和歷史書的「略有損傷或污漬」指的是摺痕。其他嚴重的污漬或破損等會特別註明。全套書籍不接受拆賣。由於會定期重新上架,用來標記的點讚是沒有意義的。 書籍類可以根據同梱的情況進行降價,請諮詢。餐具類由於重量關係,運費較高,無法降價^^; 為了盡可能地節省空間, 即使是需要拆開的,如果組裝簡單的,也會拆開包裝。也可能因為重量關係而將商品從盒子裡取出寄送。 基本上使用回收材料進行簡易包裝。請您諒解。 即使在議價等過程中,也會優先處理先完成購買手續的人,請您諒解。 使用ATM付款的買家請告知預計付款日期。如果超過預計日期且未聯繫,也未付款,將會取消交易。 發貨方式可能會更改為 らくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便等。如果對超商取貨等有特殊要求,請留言告知。 可以直接購買,也可以不留言直接購買,但如果能告知一聲,就能更愉快地進行交易,非常感謝。 請盡可能迅速地進行收貨評價。 如果收到商品後3天仍未評價, 很抱歉,我將會給予「差評」的評價。 感謝您閱讀到最後。
顯示原文賣家資訊
感謝您的瀏覽(^^) 最近收到了一個差評。 在與其他人的留言互動過程中被立即購買, 由於在評價前收到了關於與討論內容不符的聯繫,我只是請對方確認一下留言互動的內容。 漫畫的「略有損傷或污漬」主要指的是書本側面的泛黃,「有損傷或污漬」指的是書本的泛黃或污漬。文庫本和歷史書的「略有損傷或污漬」指的是摺痕。其他嚴重的污漬或破損等會特別註明。全套書籍不接受拆賣。由於會定期重新上架,用來標記的點讚是沒有意義的。 書籍類可以根據同梱的情況進行降價,請諮詢。餐具類由於重量關係,運費較高,無法降價^^; 為了盡可能地節省空間, 即使是需要拆開的,如果組裝簡單的,也會拆開包裝。也可能因為重量關係而將商品從盒子裡取出寄送。 基本上使用回收材料進行簡易包裝。請您諒解。 即使在議價等過程中,也會優先處理先完成購買手續的人,請您諒解。 使用ATM付款的買家請告知預計付款日期。如果超過預計日期且未聯繫,也未付款,將會取消交易。 發貨方式可能會更改為 らくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便等。如果對超商取貨等有特殊要求,請留言告知。 可以直接購買,也可以不留言直接購買,但如果能告知一聲,就能更愉快地進行交易,非常感謝。 請盡可能迅速地進行收貨評價。 如果收到商品後3天仍未評價, 很抱歉,我將會給予「差評」的評價。 感謝您閱讀到最後。
賣家資訊
賣家資訊
ご覧頂きありがとうございます(^^) 残念評価を最近1つつけられてしまいました。 他の方とのコメントのやり取り途中に即購入され、 話しが違うと評価前に連絡があったので、やり取りのコメントを確認して下さいと話しただけでした。 漫画の『やや傷や汚れあり』は主に本の側面のヤケのことで『傷や汚れあり』は本のヤケやシミのことです。文庫本&歴史本の『やや傷や汚れあり』は折り跡のことです。その他のひどい汚れや破れ等は特記します。全巻セットはバラ売り対応はしていません。定期的に出品し直しているので、マーキング代わりのいいねは無意味です。 本類は同梱によっては値下げが可能なものもありますので、ご相談下さい。食器類は重さの関係で送料が結構かかるので、値下げできません^^; 発送は出来るだけコンパクトにする為、 バラしても、組み立てが簡単なものはバラして梱包します。重さの関係で箱から出して送付する場合もあります。 基本リサイクル資材による、簡易包装です。ご了承下さい。 値下げ交渉等の最中でも、購入手続きの早い方を優先させて頂きますので、ご了承下さい。 ATM払いの方は入金予定日を教えて下さい。予定日を過ぎても連絡なく、入金もない場合はキャンセルさせて頂きます。 発送方法はらくらくメルカリ便↔ゆうゆうメルカリ便の変更等する場合があります。コンビニ受取等こだわりがある場合はコメント下さい。 即購入、コメントなし購入も構いませんが、ひとこと頂けると気持ち良く取り引きができるので、ありがたいです。 受取評価はできるだけ速やかにお願いします。 到着後3日経っても評価して頂けない場合は、 申し訳ありませんが「残念だった」に評価させて 頂きます。 長文を最後まで読んで頂き、ありがとうございます。
顯示翻譯