小さな幸せ探し本舗。※匿名配送可能。
875 則評論
337
商品列表
我尋找並進口能帶來小樂趣的周邊商品,以及方便好用的商品,自己享受。我想讓其他人也能享受我用過覺得不錯的東西,所以才拿出來販售。原則上販售新品。 由於初始設定是「沒有明顯傷痕的中古品」,所以有時會忘記更正。 ※ 為了降低售價,我曾大量使用「普通郵件(定形內・外)」寄送,但由於郵資上漲,厚度超過3公分的商品,即使很輕也只能用宅急便寄送。750日圓的運費是很大的負擔。 即便如此,如果超規格郵件稍微便宜一點,我會盡可能簡化包裝,以減輕重量。請事先知悉。 有些人會把1500日圓左右的商品砍價到半價,我認為他們是無法理解價格已包含運費的人。 如果希望使用<匿名配送>,只要您負擔與普通郵件的差額,我會盡力配合。 商品價格經常是其他人的半價。我已經賣得很便宜了,所以只能稍微便宜一點,大概只能便宜到相當於多件商品合併運費的程度。因此,請不要對單件商品提出降價要求。 ※ 關於商品的瑕疵等問題,我會盡可能誠實處理。請在評價前與我聯繫。
顯示原文賣家資訊
我尋找並進口能帶來小樂趣的周邊商品,以及方便好用的商品,自己享受。我想讓其他人也能享受我用過覺得不錯的東西,所以才拿出來販售。原則上販售新品。 由於初始設定是「沒有明顯傷痕的中古品」,所以有時會忘記更正。 ※ 為了降低售價,我曾大量使用「普通郵件(定形內・外)」寄送,但由於郵資上漲,厚度超過3公分的商品,即使很輕也只能用宅急便寄送。750日圓的運費是很大的負擔。 即便如此,如果超規格郵件稍微便宜一點,我會盡可能簡化包裝,以減輕重量。請事先知悉。 有些人會把1500日圓左右的商品砍價到半價,我認為他們是無法理解價格已包含運費的人。 如果希望使用<匿名配送>,只要您負擔與普通郵件的差額,我會盡力配合。 商品價格經常是其他人的半價。我已經賣得很便宜了,所以只能稍微便宜一點,大概只能便宜到相當於多件商品合併運費的程度。因此,請不要對單件商品提出降價要求。 ※ 關於商品的瑕疵等問題,我會盡可能誠實處理。請在評價前與我聯繫。
賣家資訊
賣家資訊
ちょっとした楽しさを与えてくれるようなグッズや、あったら便利な商品を探して輸入し、自分で楽しんでいます。使って良かった物を他の人にも楽しんでもらいたくて出品しています。原則新品を出品しています。 初期設定が「目立った傷がないという中古」になっているので、訂正し忘れの場合があります。 ※販売価格を低くするために「定形内・外郵便」を多用していましたが、 郵便料金の値上げにより、厚みが3cm超の商品は軽くても宅急便で送るしかなくなりました。750円という金額は大きな負担です。 それでも規格外郵便がわずかに安い場合は梱包も軽くなるようできるだけ簡素にしています。あらかじめご承知おきください。 1500円台の商品を半額くらい値切る人がいますが、送料込みの値段ということが理解できない頭の人だと思ってしまいます。 <匿名配送>をご希望の場合は普通郵便料金との差額をご負担いただければ対応いたします。 商品価格は他の人の半額の場合も多々あります。それだけ安くしておりますので、まとめ買いの送料分くらいしか安くできません。ですので単品での値下げのコメントはご遠慮くださるよう願いします。 ※商品の不具合等に関しては、できるかぎり誠実に対応いたします。評価前にご連絡ください。
顯示翻譯我尋找並進口能帶來小樂趣的周邊商品,以及方便好用的商品,自己享受。我想讓其他人也能享受我用過覺得不錯的東西,所以才拿出來販售。原則上販售新品。 由於初始設定是「沒有明顯傷痕的中古品」,所以有時會忘記更正。 ※ 為了降低售價,我曾大量使用「普通郵件(定形內・外)」寄送,但由於郵資上漲,厚度超過3公分的商品,即使很輕也只能用宅急便寄送。750日圓的運費是很大的負擔。 即便如此,如果超規格郵件稍微便宜一點,我會盡可能簡化包裝,以減輕重量。請事先知悉。 有些人會把1500日圓左右的商品砍價到半價,我認為他們是無法理解價格已包含運費的人。 如果希望使用<匿名配送>,只要您負擔與普通郵件的差額,我會盡力配合。 商品價格經常是其他人的半價。我已經賣得很便宜了,所以只能稍微便宜一點,大概只能便宜到相當於多件商品合併運費的程度。因此,請不要對單件商品提出降價要求。 ※ 關於商品的瑕疵等問題,我會盡可能誠實處理。請在評價前與我聯繫。
顯示原文賣家資訊
我尋找並進口能帶來小樂趣的周邊商品,以及方便好用的商品,自己享受。我想讓其他人也能享受我用過覺得不錯的東西,所以才拿出來販售。原則上販售新品。 由於初始設定是「沒有明顯傷痕的中古品」,所以有時會忘記更正。 ※ 為了降低售價,我曾大量使用「普通郵件(定形內・外)」寄送,但由於郵資上漲,厚度超過3公分的商品,即使很輕也只能用宅急便寄送。750日圓的運費是很大的負擔。 即便如此,如果超規格郵件稍微便宜一點,我會盡可能簡化包裝,以減輕重量。請事先知悉。 有些人會把1500日圓左右的商品砍價到半價,我認為他們是無法理解價格已包含運費的人。 如果希望使用<匿名配送>,只要您負擔與普通郵件的差額,我會盡力配合。 商品價格經常是其他人的半價。我已經賣得很便宜了,所以只能稍微便宜一點,大概只能便宜到相當於多件商品合併運費的程度。因此,請不要對單件商品提出降價要求。 ※ 關於商品的瑕疵等問題,我會盡可能誠實處理。請在評價前與我聯繫。
賣家資訊
賣家資訊
ちょっとした楽しさを与えてくれるようなグッズや、あったら便利な商品を探して輸入し、自分で楽しんでいます。使って良かった物を他の人にも楽しんでもらいたくて出品しています。原則新品を出品しています。 初期設定が「目立った傷がないという中古」になっているので、訂正し忘れの場合があります。 ※販売価格を低くするために「定形内・外郵便」を多用していましたが、 郵便料金の値上げにより、厚みが3cm超の商品は軽くても宅急便で送るしかなくなりました。750円という金額は大きな負担です。 それでも規格外郵便がわずかに安い場合は梱包も軽くなるようできるだけ簡素にしています。あらかじめご承知おきください。 1500円台の商品を半額くらい値切る人がいますが、送料込みの値段ということが理解できない頭の人だと思ってしまいます。 <匿名配送>をご希望の場合は普通郵便料金との差額をご負担いただければ対応いたします。 商品価格は他の人の半額の場合も多々あります。それだけ安くしておりますので、まとめ買いの送料分くらいしか安くできません。ですので単品での値下げのコメントはご遠慮くださるよう願いします。 ※商品の不具合等に関しては、できるかぎり誠実に対応いたします。評価前にご連絡ください。
顯示翻譯