ムーミン
4011 則評論
529
商品列表
感謝您的觀看(*^▽^)/★*☆ 商品就是照片裡的東西,請多多指教。(*^^*) 如果您有想要的商品,如果有庫存,可以一起寄送。請告知我。屆時,將會減價50~200日圓左右。根據商品而異。 白天要工作,所以回覆可能會比較晚。雖然可能會有應對延遲的情況,但我會努力提供細心的服務。 祝儀袋會用普通郵件寄送。寄出後,會發送訊息。由於不是使用Mercari便,所以無法對配送問題負責。請您諒解。普通郵件由於最近的郵政情況,似乎需要幾天時間。請您理解。 ◆ 正在出售的商品是全新的,但由於是居家保管,可能會有一些磨損、刮痕、摺痕等。 請您諒解。 即使是深夜,也歡迎立即購買。(#^.^#) 新品商品為了確認商品資訊和狀態,有時會開封。屆時,袋子等可能會稍微受損。請您多多指教。歡迎立即購買。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便(日本郵政的配送服務) 如果是週末假日投遞到郵筒,似乎會延遲幾天。根據購買日期,可能會延遲很長時間,請您諒解。也可能在沒有通知的情況下,變更為らくらくメルカリ便(黑貓宅急便),請您諒解。也有從らくらくメルカリ便變更為ゆうゆうメルカリ便的情況。 關於「還沒發貨嗎」之類的諮詢,非常抱歉,由於工作到傍晚很晚,所以有時可以盡快發貨,有時可能需要您久等。 如果急需發貨,請在購買前告知我。m(_ _)m ● 收到很多購買後要求取消的人,非常困擾。 今後將不再接受取消,非常抱歉,請您諒解。
顯示原文賣家資訊
感謝您的觀看(*^▽^)/★*☆ 商品就是照片裡的東西,請多多指教。(*^^*) 如果您有想要的商品,如果有庫存,可以一起寄送。請告知我。屆時,將會減價50~200日圓左右。根據商品而異。 白天要工作,所以回覆可能會比較晚。雖然可能會有應對延遲的情況,但我會努力提供細心的服務。 祝儀袋會用普通郵件寄送。寄出後,會發送訊息。由於不是使用Mercari便,所以無法對配送問題負責。請您諒解。普通郵件由於最近的郵政情況,似乎需要幾天時間。請您理解。 ◆ 正在出售的商品是全新的,但由於是居家保管,可能會有一些磨損、刮痕、摺痕等。 請您諒解。 即使是深夜,也歡迎立即購買。(#^.^#) 新品商品為了確認商品資訊和狀態,有時會開封。屆時,袋子等可能會稍微受損。請您多多指教。歡迎立即購買。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便(日本郵政的配送服務) 如果是週末假日投遞到郵筒,似乎會延遲幾天。根據購買日期,可能會延遲很長時間,請您諒解。也可能在沒有通知的情況下,變更為らくらくメルカリ便(黑貓宅急便),請您諒解。也有從らくらくメルカリ便變更為ゆうゆうメルカリ便的情況。 關於「還沒發貨嗎」之類的諮詢,非常抱歉,由於工作到傍晚很晚,所以有時可以盡快發貨,有時可能需要您久等。 如果急需發貨,請在購買前告知我。m(_ _)m ● 收到很多購買後要求取消的人,非常困擾。 今後將不再接受取消,非常抱歉,請您諒解。
賣家資訊
賣家資訊
ご覧頂きまして、ありがとうございます(*^▽^)/★*☆ 品物は、写真に載せている品物になりますので、よろしくお願いします。(*^^*) ご希望の品物が、ありましたら、在庫があれば、同梱いたします。お声かけ下さい。その際、50~200円程値引きいたします。品物により、変動します。 日中は仕事をしていますのでお返事など遅くなってしまうことが、多いです。対応が遅くなることがあると思いますが、丁寧な対応を心がけようと思っています。 御祝儀袋は、普通郵便で、発送しています。発送次第、メッセージを送っています。配送トラブルなどは、メルカリ便でないため、責任を負いかねます。よろしくお願いします。普通郵便は、昨今の郵便事情のため、数日かかるようです。ご了承ください。 ◆出品中の品物は、新品未使用になりますが、自宅保管のため、少し、スレ、キズ、折れなどあったりします。 ご了承下さい。 夜遅く、深夜でも、即購入大歓迎です。(#^.^#) 新品の商品は商品の情報や状態確認のため開封することもあります。その際、袋などが、少し傷んだりするかもしれません。よろしくお願いいたします。即購入歓迎します。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便は、 土日祝日ポスト投函だと、数日遅れるようです。購入日によっては、かなり遅れることがありますので、ご了承下さい。連絡なく、らくらくメルカリ便に、変更する場合もありますので、ご了承下さい。らくらくメルカリ便からゆうゆうメルカリ便に変更もあります。 発送は、まだですかなど、お問い合わせが、ありますが、申し訳ありませんが、仕事が、夕方遅くになることが多く、早く発送できる場合と、大変お待たせする場合など、あります。 発送を急がれる場合は、購入前に、お知らせ下さい。m(_ _)m ●購入後、キャンセルを申し込まれる方が、多くあり、大変困っています。 キャンセルは、今後受けつけませんので、申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
顯示翻譯感謝您的觀看(*^▽^)/★*☆ 商品就是照片裡的東西,請多多指教。(*^^*) 如果您有想要的商品,如果有庫存,可以一起寄送。請告知我。屆時,將會減價50~200日圓左右。根據商品而異。 白天要工作,所以回覆可能會比較晚。雖然可能會有應對延遲的情況,但我會努力提供細心的服務。 祝儀袋會用普通郵件寄送。寄出後,會發送訊息。由於不是使用Mercari便,所以無法對配送問題負責。請您諒解。普通郵件由於最近的郵政情況,似乎需要幾天時間。請您理解。 ◆ 正在出售的商品是全新的,但由於是居家保管,可能會有一些磨損、刮痕、摺痕等。 請您諒解。 即使是深夜,也歡迎立即購買。(#^.^#) 新品商品為了確認商品資訊和狀態,有時會開封。屆時,袋子等可能會稍微受損。請您多多指教。歡迎立即購買。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便(日本郵政的配送服務) 如果是週末假日投遞到郵筒,似乎會延遲幾天。根據購買日期,可能會延遲很長時間,請您諒解。也可能在沒有通知的情況下,變更為らくらくメルカリ便(黑貓宅急便),請您諒解。也有從らくらくメルカリ便變更為ゆうゆうメルカリ便的情況。 關於「還沒發貨嗎」之類的諮詢,非常抱歉,由於工作到傍晚很晚,所以有時可以盡快發貨,有時可能需要您久等。 如果急需發貨,請在購買前告知我。m(_ _)m ● 收到很多購買後要求取消的人,非常困擾。 今後將不再接受取消,非常抱歉,請您諒解。
顯示原文賣家資訊
感謝您的觀看(*^▽^)/★*☆ 商品就是照片裡的東西,請多多指教。(*^^*) 如果您有想要的商品,如果有庫存,可以一起寄送。請告知我。屆時,將會減價50~200日圓左右。根據商品而異。 白天要工作,所以回覆可能會比較晚。雖然可能會有應對延遲的情況,但我會努力提供細心的服務。 祝儀袋會用普通郵件寄送。寄出後,會發送訊息。由於不是使用Mercari便,所以無法對配送問題負責。請您諒解。普通郵件由於最近的郵政情況,似乎需要幾天時間。請您理解。 ◆ 正在出售的商品是全新的,但由於是居家保管,可能會有一些磨損、刮痕、摺痕等。 請您諒解。 即使是深夜,也歡迎立即購買。(#^.^#) 新品商品為了確認商品資訊和狀態,有時會開封。屆時,袋子等可能會稍微受損。請您多多指教。歡迎立即購買。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便(日本郵政的配送服務) 如果是週末假日投遞到郵筒,似乎會延遲幾天。根據購買日期,可能會延遲很長時間,請您諒解。也可能在沒有通知的情況下,變更為らくらくメルカリ便(黑貓宅急便),請您諒解。也有從らくらくメルカリ便變更為ゆうゆうメルカリ便的情況。 關於「還沒發貨嗎」之類的諮詢,非常抱歉,由於工作到傍晚很晚,所以有時可以盡快發貨,有時可能需要您久等。 如果急需發貨,請在購買前告知我。m(_ _)m ● 收到很多購買後要求取消的人,非常困擾。 今後將不再接受取消,非常抱歉,請您諒解。
賣家資訊
賣家資訊
ご覧頂きまして、ありがとうございます(*^▽^)/★*☆ 品物は、写真に載せている品物になりますので、よろしくお願いします。(*^^*) ご希望の品物が、ありましたら、在庫があれば、同梱いたします。お声かけ下さい。その際、50~200円程値引きいたします。品物により、変動します。 日中は仕事をしていますのでお返事など遅くなってしまうことが、多いです。対応が遅くなることがあると思いますが、丁寧な対応を心がけようと思っています。 御祝儀袋は、普通郵便で、発送しています。発送次第、メッセージを送っています。配送トラブルなどは、メルカリ便でないため、責任を負いかねます。よろしくお願いします。普通郵便は、昨今の郵便事情のため、数日かかるようです。ご了承ください。 ◆出品中の品物は、新品未使用になりますが、自宅保管のため、少し、スレ、キズ、折れなどあったりします。 ご了承下さい。 夜遅く、深夜でも、即購入大歓迎です。(#^.^#) 新品の商品は商品の情報や状態確認のため開封することもあります。その際、袋などが、少し傷んだりするかもしれません。よろしくお願いいたします。即購入歓迎します。(#^.^#) ゆうゆうメルカリ便は、 土日祝日ポスト投函だと、数日遅れるようです。購入日によっては、かなり遅れることがありますので、ご了承下さい。連絡なく、らくらくメルカリ便に、変更する場合もありますので、ご了承下さい。らくらくメルカリ便からゆうゆうメルカリ便に変更もあります。 発送は、まだですかなど、お問い合わせが、ありますが、申し訳ありませんが、仕事が、夕方遅くになることが多く、早く発送できる場合と、大変お待たせする場合など、あります。 発送を急がれる場合は、購入前に、お知らせ下さい。m(_ _)m ●購入後、キャンセルを申し込まれる方が、多くあり、大変困っています。 キャンセルは、今後受けつけませんので、申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
顯示翻譯