⭐︎真夏⭐︎
2046 評論
93
商品列表
長女27歲,次女24歲,三女21歲的物品也包含在內,多樣化地出售家人的物品。 如果可以合併寄送,歡迎一起購買(^^) 為了環保包裝,可能會重複使用信封、塑膠袋等。 為了方便查看,會隨時刪除交易完成的物品。 關於「差評」 即將迎來2000筆交易之際,首次收到差評。雖然在出售前確認了物品的狀態,但似乎有所疏忽。今後會更加小心,避免再次發生這種情況。 收到商品後,如果與說明不符,請在評價前留言告知。 由於是素人檢查,可能會有疏漏。 請理解這畢竟是二手商品後再購買。 由於工作不規律,回覆可能會比較晚,但一定會回覆。 電器產品一定會確認是否運作正常,因此對於到貨後的退貨或運送過程中的損壞,概不負責。 根據物品的不同,可能會摺疊或壓縮後寄送。敬請諒解。 「輕鬆付」→「郵郵付」 「郵郵付」→「輕鬆付」可能會變更。 如果希望在便利商店取貨,請在留言中告知。 降價至300日圓的物品,以及經過一定時間仍未售出的物品,將會隨時處理掉。
顯示原文賣家資訊
長女27歲,次女24歲,三女21歲的物品也包含在內,多樣化地出售家人的物品。 如果可以合併寄送,歡迎一起購買(^^) 為了環保包裝,可能會重複使用信封、塑膠袋等。 為了方便查看,會隨時刪除交易完成的物品。 關於「差評」 即將迎來2000筆交易之際,首次收到差評。雖然在出售前確認了物品的狀態,但似乎有所疏忽。今後會更加小心,避免再次發生這種情況。 收到商品後,如果與說明不符,請在評價前留言告知。 由於是素人檢查,可能會有疏漏。 請理解這畢竟是二手商品後再購買。 由於工作不規律,回覆可能會比較晚,但一定會回覆。 電器產品一定會確認是否運作正常,因此對於到貨後的退貨或運送過程中的損壞,概不負責。 根據物品的不同,可能會摺疊或壓縮後寄送。敬請諒解。 「輕鬆付」→「郵郵付」 「郵郵付」→「輕鬆付」可能會變更。 如果希望在便利商店取貨,請在留言中告知。 降價至300日圓的物品,以及經過一定時間仍未售出的物品,將會隨時處理掉。
賣家資訊
賣家資訊
長女27歳 次女24歳 三女21歳の物も含めて多岐に渡り家族の物を出品しています。 同梱可能であればまとめ購入歓迎(^^) エコ包装を心がけていますので封筒、ビニール袋など、再利用した物を使うことがあります。 見やすくするために、お取引終了 の物は随時消去しています。 残念の評価について まもなく2000件のお取引を迎えようとしている最中、初めて残念と言う評価をいただきました。出品前に状態を確認していたのですが見落としがあったようです。今後このような事がないように細心の注意を払っていきます。 受け取り後説明文と違うなどありましたら、評価前にコメントでお知らせ下さい。 素人検品のため見落としがあるかもしれません。 あくまでも中古である事をご理解の上購入下さい。 不規則な仕事をしている為返信が遅れてしまう場合がありますが、必ずお返事させていただきます。 電化製品は必ず作動確認しますので、到着後の返品や搬送中の事故による破損などには一切対応致しません。 物によっては、小さくたたんだり、圧縮して発送する場合があります。ご了承下さい。 らくらくメルカリ 便→ゆうゆうメルカリ 便 ゆうゆうメルカリ便→らくらくメルカリ便に変更する事があります。 コンビニ受け取りを希望する場合はコメントにてお知らせ下さい。 300円に下げた物、一定期間経っても売れない物は随時処分していきます。
顯示翻譯長女27歲,次女24歲,三女21歲的物品也包含在內,多樣化地出售家人的物品。 如果可以合併寄送,歡迎一起購買(^^) 為了環保包裝,可能會重複使用信封、塑膠袋等。 為了方便查看,會隨時刪除交易完成的物品。 關於「差評」 即將迎來2000筆交易之際,首次收到差評。雖然在出售前確認了物品的狀態,但似乎有所疏忽。今後會更加小心,避免再次發生這種情況。 收到商品後,如果與說明不符,請在評價前留言告知。 由於是素人檢查,可能會有疏漏。 請理解這畢竟是二手商品後再購買。 由於工作不規律,回覆可能會比較晚,但一定會回覆。 電器產品一定會確認是否運作正常,因此對於到貨後的退貨或運送過程中的損壞,概不負責。 根據物品的不同,可能會摺疊或壓縮後寄送。敬請諒解。 「輕鬆付」→「郵郵付」 「郵郵付」→「輕鬆付」可能會變更。 如果希望在便利商店取貨,請在留言中告知。 降價至300日圓的物品,以及經過一定時間仍未售出的物品,將會隨時處理掉。
顯示原文賣家資訊
長女27歲,次女24歲,三女21歲的物品也包含在內,多樣化地出售家人的物品。 如果可以合併寄送,歡迎一起購買(^^) 為了環保包裝,可能會重複使用信封、塑膠袋等。 為了方便查看,會隨時刪除交易完成的物品。 關於「差評」 即將迎來2000筆交易之際,首次收到差評。雖然在出售前確認了物品的狀態,但似乎有所疏忽。今後會更加小心,避免再次發生這種情況。 收到商品後,如果與說明不符,請在評價前留言告知。 由於是素人檢查,可能會有疏漏。 請理解這畢竟是二手商品後再購買。 由於工作不規律,回覆可能會比較晚,但一定會回覆。 電器產品一定會確認是否運作正常,因此對於到貨後的退貨或運送過程中的損壞,概不負責。 根據物品的不同,可能會摺疊或壓縮後寄送。敬請諒解。 「輕鬆付」→「郵郵付」 「郵郵付」→「輕鬆付」可能會變更。 如果希望在便利商店取貨,請在留言中告知。 降價至300日圓的物品,以及經過一定時間仍未售出的物品,將會隨時處理掉。
賣家資訊
賣家資訊
長女27歳 次女24歳 三女21歳の物も含めて多岐に渡り家族の物を出品しています。 同梱可能であればまとめ購入歓迎(^^) エコ包装を心がけていますので封筒、ビニール袋など、再利用した物を使うことがあります。 見やすくするために、お取引終了 の物は随時消去しています。 残念の評価について まもなく2000件のお取引を迎えようとしている最中、初めて残念と言う評価をいただきました。出品前に状態を確認していたのですが見落としがあったようです。今後このような事がないように細心の注意を払っていきます。 受け取り後説明文と違うなどありましたら、評価前にコメントでお知らせ下さい。 素人検品のため見落としがあるかもしれません。 あくまでも中古である事をご理解の上購入下さい。 不規則な仕事をしている為返信が遅れてしまう場合がありますが、必ずお返事させていただきます。 電化製品は必ず作動確認しますので、到着後の返品や搬送中の事故による破損などには一切対応致しません。 物によっては、小さくたたんだり、圧縮して発送する場合があります。ご了承下さい。 らくらくメルカリ 便→ゆうゆうメルカリ 便 ゆうゆうメルカリ便→らくらくメルカリ便に変更する事があります。 コンビニ受け取りを希望する場合はコメントにてお知らせ下さい。 300円に下げた物、一定期間経っても売れない物は随時処分していきます。
顯示翻譯