Ken (プロフご一読お願いします)
1325 評論
441
商品列表
初次見面。 感謝您的瀏覽。承蒙您的關照,交易件數已突破四位數。我會銘記至今為止與您們的交流,並努力在交易結束前讓您們有愉快的交易體驗。今後也請多多指教。 目前我仍在持續進行斷捨離。準備就緒後,我會陸續上架商品。 您可直接購買我正在販售的商品。 為避免糾紛,即使在議價中,我仍會優先處理直接購買者。此外,我不會設定專屬賣場或保留商品。 若您收到商品後發現任何問題,請在評價前與我聯繫。 關於二手商品,我會根據個人主觀判斷來選擇並說明其狀態。特別是書籍,根據我以往的經驗,判斷標準差異很大。我理解購買者已了解商品為二手品,若您有任何疑慮,請勿購買。 先前曾有買家購買舊模型後,因零件短缺而感到不悅。為此,我會更加仔細檢查,若有疏漏,我會註明。另外,若未開封商品有瑕疵或零件短缺,請您不吝與製造商聯繫。 購買後原則上恕不退貨。敬請事先諒解。(此舉是為避免日後發生調包等問題) 對於可查詢市場行情的商品,我會在查詢後再上架販售。 過度的降價要求恕無法接受。 因應包裝需求,我可能會將「ゆうゆうメルカリ便」變更為「らくらくメルカリ便」。敬請事先理解與諒解。 我會從便利商店寄送商品,有時會因故在深夜寄送。很抱歉,寄送通知可能會較晚,敬請事先諒解。 我主要會使用二手包裝材料,如舊袋子或箱子。此外,對於運送過程中的糾紛,本人概不負責,敬請事先諒解。
顯示原文賣家資訊
初次見面。 感謝您的瀏覽。承蒙您的關照,交易件數已突破四位數。我會銘記至今為止與您們的交流,並努力在交易結束前讓您們有愉快的交易體驗。今後也請多多指教。 目前我仍在持續進行斷捨離。準備就緒後,我會陸續上架商品。 您可直接購買我正在販售的商品。 為避免糾紛,即使在議價中,我仍會優先處理直接購買者。此外,我不會設定專屬賣場或保留商品。 若您收到商品後發現任何問題,請在評價前與我聯繫。 關於二手商品,我會根據個人主觀判斷來選擇並說明其狀態。特別是書籍,根據我以往的經驗,判斷標準差異很大。我理解購買者已了解商品為二手品,若您有任何疑慮,請勿購買。 先前曾有買家購買舊模型後,因零件短缺而感到不悅。為此,我會更加仔細檢查,若有疏漏,我會註明。另外,若未開封商品有瑕疵或零件短缺,請您不吝與製造商聯繫。 購買後原則上恕不退貨。敬請事先諒解。(此舉是為避免日後發生調包等問題) 對於可查詢市場行情的商品,我會在查詢後再上架販售。 過度的降價要求恕無法接受。 因應包裝需求,我可能會將「ゆうゆうメルカリ便」變更為「らくらくメルカリ便」。敬請事先理解與諒解。 我會從便利商店寄送商品,有時會因故在深夜寄送。很抱歉,寄送通知可能會較晚,敬請事先諒解。 我主要會使用二手包裝材料,如舊袋子或箱子。此外,對於運送過程中的糾紛,本人概不負責,敬請事先諒解。
賣家資訊
賣家資訊
はじめまして。 ご覧いただきありがとうございます。お陰様でお取引件数が4桁に乗りました。今までお取引くださった方々とのやりとりを忘れることなく、取引終了までの間、気持ちよくお取引戴けるよう努めます。よろしくお願いいたします。 現在も継続的に断捨離断行中です。準備ができ次第、出品していきます。 出品しているものは即購入して戴いても問題ありません。 トラブル発生防止の為、交渉中であっても即購入の方を優先させて戴きます。また、専用設定、お取り置きはしておりません。 お届けした物で受領後何か気づかれた場合は、評価前にご連絡戴けると幸いです。 中古品に関しましては主観による状態を選択、ご説明しております。特に本については、今までの経験からも判断基準にかなりの個人差があるように感じております。一旦人の手に渡った中古品であることをご理解戴ける方にご購入戴いていると理解しておりますので、もし思われるところがある場合は、ご遠慮くださいますようお願いいたします。 以前古いプラモデルをご購入戴いた方に部品不足でご不快な思いをさせてしまいました。これを受けて更にしっかり確認するようにしておりますが、確認が行き届かない場合はその旨記載しております。また、未開封品で不備不足が確認された時は、お手数ですがメーカー様へ直接お問い合わせ戴きたくお願いいたします。 ご購入後の返品は基本的にお受けいたしかねます。予めご了承のほど、お願いいたします。(すり替え防止等先々の問題につなげないためです) 相場を確認できる品に関しては、確認した上で出品するようにしております。 無茶な値下げ希望はお受けすることはできません。 梱包の関係から、ゆうゆうメルカリ便⇔らくらくメルカリ便へと変更する場合があります。予めご理解、ご了承のほど、お願いいたします。 発送はコンビニから、諸々あって夜中になることもあります。申し訳ありませんが、発送の連絡が遅い時間になってしまいますこと、予めご了承お願いいたします。 梱包資材は再利用の袋や箱を主に使用します。また、配達中のトラブルにつきましては、当方一切の責任を負いかねますので、予めご了承お願いいたします。
顯示翻譯初次見面。 感謝您的瀏覽。承蒙您的關照,交易件數已突破四位數。我會銘記至今為止與您們的交流,並努力在交易結束前讓您們有愉快的交易體驗。今後也請多多指教。 目前我仍在持續進行斷捨離。準備就緒後,我會陸續上架商品。 您可直接購買我正在販售的商品。 為避免糾紛,即使在議價中,我仍會優先處理直接購買者。此外,我不會設定專屬賣場或保留商品。 若您收到商品後發現任何問題,請在評價前與我聯繫。 關於二手商品,我會根據個人主觀判斷來選擇並說明其狀態。特別是書籍,根據我以往的經驗,判斷標準差異很大。我理解購買者已了解商品為二手品,若您有任何疑慮,請勿購買。 先前曾有買家購買舊模型後,因零件短缺而感到不悅。為此,我會更加仔細檢查,若有疏漏,我會註明。另外,若未開封商品有瑕疵或零件短缺,請您不吝與製造商聯繫。 購買後原則上恕不退貨。敬請事先諒解。(此舉是為避免日後發生調包等問題) 對於可查詢市場行情的商品,我會在查詢後再上架販售。 過度的降價要求恕無法接受。 因應包裝需求,我可能會將「ゆうゆうメルカリ便」變更為「らくらくメルカリ便」。敬請事先理解與諒解。 我會從便利商店寄送商品,有時會因故在深夜寄送。很抱歉,寄送通知可能會較晚,敬請事先諒解。 我主要會使用二手包裝材料,如舊袋子或箱子。此外,對於運送過程中的糾紛,本人概不負責,敬請事先諒解。
顯示原文賣家資訊
初次見面。 感謝您的瀏覽。承蒙您的關照,交易件數已突破四位數。我會銘記至今為止與您們的交流,並努力在交易結束前讓您們有愉快的交易體驗。今後也請多多指教。 目前我仍在持續進行斷捨離。準備就緒後,我會陸續上架商品。 您可直接購買我正在販售的商品。 為避免糾紛,即使在議價中,我仍會優先處理直接購買者。此外,我不會設定專屬賣場或保留商品。 若您收到商品後發現任何問題,請在評價前與我聯繫。 關於二手商品,我會根據個人主觀判斷來選擇並說明其狀態。特別是書籍,根據我以往的經驗,判斷標準差異很大。我理解購買者已了解商品為二手品,若您有任何疑慮,請勿購買。 先前曾有買家購買舊模型後,因零件短缺而感到不悅。為此,我會更加仔細檢查,若有疏漏,我會註明。另外,若未開封商品有瑕疵或零件短缺,請您不吝與製造商聯繫。 購買後原則上恕不退貨。敬請事先諒解。(此舉是為避免日後發生調包等問題) 對於可查詢市場行情的商品,我會在查詢後再上架販售。 過度的降價要求恕無法接受。 因應包裝需求,我可能會將「ゆうゆうメルカリ便」變更為「らくらくメルカリ便」。敬請事先理解與諒解。 我會從便利商店寄送商品,有時會因故在深夜寄送。很抱歉,寄送通知可能會較晚,敬請事先諒解。 我主要會使用二手包裝材料,如舊袋子或箱子。此外,對於運送過程中的糾紛,本人概不負責,敬請事先諒解。
賣家資訊
賣家資訊
はじめまして。 ご覧いただきありがとうございます。お陰様でお取引件数が4桁に乗りました。今までお取引くださった方々とのやりとりを忘れることなく、取引終了までの間、気持ちよくお取引戴けるよう努めます。よろしくお願いいたします。 現在も継続的に断捨離断行中です。準備ができ次第、出品していきます。 出品しているものは即購入して戴いても問題ありません。 トラブル発生防止の為、交渉中であっても即購入の方を優先させて戴きます。また、専用設定、お取り置きはしておりません。 お届けした物で受領後何か気づかれた場合は、評価前にご連絡戴けると幸いです。 中古品に関しましては主観による状態を選択、ご説明しております。特に本については、今までの経験からも判断基準にかなりの個人差があるように感じております。一旦人の手に渡った中古品であることをご理解戴ける方にご購入戴いていると理解しておりますので、もし思われるところがある場合は、ご遠慮くださいますようお願いいたします。 以前古いプラモデルをご購入戴いた方に部品不足でご不快な思いをさせてしまいました。これを受けて更にしっかり確認するようにしておりますが、確認が行き届かない場合はその旨記載しております。また、未開封品で不備不足が確認された時は、お手数ですがメーカー様へ直接お問い合わせ戴きたくお願いいたします。 ご購入後の返品は基本的にお受けいたしかねます。予めご了承のほど、お願いいたします。(すり替え防止等先々の問題につなげないためです) 相場を確認できる品に関しては、確認した上で出品するようにしております。 無茶な値下げ希望はお受けすることはできません。 梱包の関係から、ゆうゆうメルカリ便⇔らくらくメルカリ便へと変更する場合があります。予めご理解、ご了承のほど、お願いいたします。 発送はコンビニから、諸々あって夜中になることもあります。申し訳ありませんが、発送の連絡が遅い時間になってしまいますこと、予めご了承お願いいたします。 梱包資材は再利用の袋や箱を主に使用します。また、配達中のトラブルにつきましては、当方一切の責任を負いかねますので、予めご了承お願いいたします。
顯示翻譯