kayabaki 3/11-15発送不可
2416 則評論
348
商品列表
腳骨折了,有些物品放在難以取出的地方,所以暫時全部設為非公開。等康復到一定程度後會重新上架。 感謝您瀏覽我的個人資料。我將會出售一些不再需要的物品。 由於郵寄方式的變更,即使是使用「貓眼郵寄」、「郵包」寄送的商品,也可能改用「輕鬆郵寄」寄送。 由於商品數量增加,我越來越難注意到留言通知。 「請問還有庫存嗎?」「請問可以購買嗎?」這類問題基本上是不需要的。對於模板式的降價要求,我不會接受。 我會先調查市場行情後再上架,因此請勿議價。 根據情況,也可能會有漲價的情況。 另外,為了避免收到商品後感到失望,我會嚴格描述商品的狀況。 雖然有賣家在商品上架後仍會使用,但我上架後就不再使用。 如果需要議價,請先提出金額。 我不提供專屬商品。即使正在協商中,也會優先考慮先購買的人。 可以直接購買。 我會盡快寄出商品。 我會努力讓購買者感到滿意,請多多指教。 關於參考書附帶的CD或紅色覆蓋紙等附件的有無,我會盡可能清楚註明,但有時可能會忽略。如果您對參考書的紅色覆蓋紙等有疑問,請事先在留言區提問。如果沒有特別註明,請認為不附帶。
顯示原文賣家資訊
腳骨折了,有些物品放在難以取出的地方,所以暫時全部設為非公開。等康復到一定程度後會重新上架。 感謝您瀏覽我的個人資料。我將會出售一些不再需要的物品。 由於郵寄方式的變更,即使是使用「貓眼郵寄」、「郵包」寄送的商品,也可能改用「輕鬆郵寄」寄送。 由於商品數量增加,我越來越難注意到留言通知。 「請問還有庫存嗎?」「請問可以購買嗎?」這類問題基本上是不需要的。對於模板式的降價要求,我不會接受。 我會先調查市場行情後再上架,因此請勿議價。 根據情況,也可能會有漲價的情況。 另外,為了避免收到商品後感到失望,我會嚴格描述商品的狀況。 雖然有賣家在商品上架後仍會使用,但我上架後就不再使用。 如果需要議價,請先提出金額。 我不提供專屬商品。即使正在協商中,也會優先考慮先購買的人。 可以直接購買。 我會盡快寄出商品。 我會努力讓購買者感到滿意,請多多指教。 關於參考書附帶的CD或紅色覆蓋紙等附件的有無,我會盡可能清楚註明,但有時可能會忽略。如果您對參考書的紅色覆蓋紙等有疑問,請事先在留言區提問。如果沒有特別註明,請認為不附帶。
賣家資訊
賣家資訊
足を骨折してしまい、取り出すのが難しいところにある品物もあるので一旦全て非公開とさせていただきます。ある程度治り次第再出品予定です。 プロフィール欄をご覧いただきありがとうございます。不要になったものを出品していきます。 ネコポス 、ゆうパケットの仕様変更によりゆうゆうメルカリ便での発送となっているものでもらくらくメルカリ便で発送させていただく場合があります。 出品数が増えてきてコメントの通知に気づかないことが増えてきました。 「まだ在庫ありますか?」「購入可能でしょうか?」という質問は基本的に不要です。テンプレ値下げ依頼文による値下げはしません。 ある程度相場を調べてから出品しているため、値引きなしでお願いいたします。 状況によっては値上げする場合もあります。 また届いてみたらがっかりだった、というのは悲しいので自分の商品の状態については厳しめに書くようにしています。 出品後も着用されている方がいますが、自分は出品したら使用していません。 値下げ交渉されるのであれば金額の提示を先にお願いします。 専用出品はしていません。交渉中等であっても先に購入した方を優先とさせていただきます。 即購入可能です。 迅速な発送を心がけています。 購入していただいた方に満足していただけるように頑張りますのでよろしくお願いいたします。 参考書付属のCDや赤シート等付属品の有無については極力明記するようにしていますが、気がつかない場合もあるので参考書の赤シート等気になる方は事前にコメント欄で質問してください。特に記載されていない場合付属しないと思ってください。
顯示翻譯腳骨折了,有些物品放在難以取出的地方,所以暫時全部設為非公開。等康復到一定程度後會重新上架。 感謝您瀏覽我的個人資料。我將會出售一些不再需要的物品。 由於郵寄方式的變更,即使是使用「貓眼郵寄」、「郵包」寄送的商品,也可能改用「輕鬆郵寄」寄送。 由於商品數量增加,我越來越難注意到留言通知。 「請問還有庫存嗎?」「請問可以購買嗎?」這類問題基本上是不需要的。對於模板式的降價要求,我不會接受。 我會先調查市場行情後再上架,因此請勿議價。 根據情況,也可能會有漲價的情況。 另外,為了避免收到商品後感到失望,我會嚴格描述商品的狀況。 雖然有賣家在商品上架後仍會使用,但我上架後就不再使用。 如果需要議價,請先提出金額。 我不提供專屬商品。即使正在協商中,也會優先考慮先購買的人。 可以直接購買。 我會盡快寄出商品。 我會努力讓購買者感到滿意,請多多指教。 關於參考書附帶的CD或紅色覆蓋紙等附件的有無,我會盡可能清楚註明,但有時可能會忽略。如果您對參考書的紅色覆蓋紙等有疑問,請事先在留言區提問。如果沒有特別註明,請認為不附帶。
顯示原文賣家資訊
腳骨折了,有些物品放在難以取出的地方,所以暫時全部設為非公開。等康復到一定程度後會重新上架。 感謝您瀏覽我的個人資料。我將會出售一些不再需要的物品。 由於郵寄方式的變更,即使是使用「貓眼郵寄」、「郵包」寄送的商品,也可能改用「輕鬆郵寄」寄送。 由於商品數量增加,我越來越難注意到留言通知。 「請問還有庫存嗎?」「請問可以購買嗎?」這類問題基本上是不需要的。對於模板式的降價要求,我不會接受。 我會先調查市場行情後再上架,因此請勿議價。 根據情況,也可能會有漲價的情況。 另外,為了避免收到商品後感到失望,我會嚴格描述商品的狀況。 雖然有賣家在商品上架後仍會使用,但我上架後就不再使用。 如果需要議價,請先提出金額。 我不提供專屬商品。即使正在協商中,也會優先考慮先購買的人。 可以直接購買。 我會盡快寄出商品。 我會努力讓購買者感到滿意,請多多指教。 關於參考書附帶的CD或紅色覆蓋紙等附件的有無,我會盡可能清楚註明,但有時可能會忽略。如果您對參考書的紅色覆蓋紙等有疑問,請事先在留言區提問。如果沒有特別註明,請認為不附帶。
賣家資訊
賣家資訊
足を骨折してしまい、取り出すのが難しいところにある品物もあるので一旦全て非公開とさせていただきます。ある程度治り次第再出品予定です。 プロフィール欄をご覧いただきありがとうございます。不要になったものを出品していきます。 ネコポス 、ゆうパケットの仕様変更によりゆうゆうメルカリ便での発送となっているものでもらくらくメルカリ便で発送させていただく場合があります。 出品数が増えてきてコメントの通知に気づかないことが増えてきました。 「まだ在庫ありますか?」「購入可能でしょうか?」という質問は基本的に不要です。テンプレ値下げ依頼文による値下げはしません。 ある程度相場を調べてから出品しているため、値引きなしでお願いいたします。 状況によっては値上げする場合もあります。 また届いてみたらがっかりだった、というのは悲しいので自分の商品の状態については厳しめに書くようにしています。 出品後も着用されている方がいますが、自分は出品したら使用していません。 値下げ交渉されるのであれば金額の提示を先にお願いします。 専用出品はしていません。交渉中等であっても先に購入した方を優先とさせていただきます。 即購入可能です。 迅速な発送を心がけています。 購入していただいた方に満足していただけるように頑張りますのでよろしくお願いいたします。 参考書付属のCDや赤シート等付属品の有無については極力明記するようにしていますが、気がつかない場合もあるので参考書の赤シート等気になる方は事前にコメント欄で質問してください。特に記載されていない場合付属しないと思ってください。
顯示翻譯