(JP¥21,000)
+NT$569 Shipping fee
+NT$64 Agent service fee
Text are automatically translated.
Report translation issueText are automatically translated.
Report translation issueFraud prevention
Customer support
Refund support for customers
Seller info
茶わん屋食堂
5/5533
View detail
Item condition
No noticeable scratches or marks
Ships from
Japan
Category
Bundle & Save : Our users save an average of 35% on shipping fees by bundling multiple items!
Something went wrong, please try again later.
Something went wrong, please try again later.
The character "竹" (bamboo) is written across the entire paper, with the words "葉々細" (yōyōhososhi) in fine script. As it is not particularly seasonal, it can be used in various tea ceremonies. The signature is "宗徹" (Sōtetsu) with a seal, and the accompanying box has "竹葉々細" (take yōyōhososhi) on the lid and "萬寿宗徹識" (Manju Sōtetsu shiki) with a seal on the back. The left side of the jiku-saki (axis tip, painted axis) has some areas where the lacquer has peeled off due to aging *see photo 14*. This will not be visible when hung, as it is on the back. Please check the photos for the condition. The overall condition is good. Comes with a matching box. Paper. Painted axis. Length: 180.5 cm, Width: 27.8 cm (including mounting) "竹葉々細" (take yōyōhososhi) 【Reading】 take yōyōhososhi 【Meaning】 This phrase is taken from "相送当門有脩竹 葉々起清風" (sōsō tōmon yū shūchiku yōyō ki seifū), meaning "bamboo leaves." It emphasizes the slender bamboo leaves and the rustling sound they make. The image of bamboo leaves creating wind is used to express the feelings of wishing for the safety of someone departing or traveling. * "相送当門有脩竹 葉々起清風" (sōsō tōmon yū shūchiku yōyō ki seifū) Seeing someone off at the gate, the bamboo leaves rustle in the wind, sending a cool farewell to the traveler. It is the interaction of pure and honest hearts. ▢ Sōtetsu Katsuhei (勝平宗徹) 1922-1983 Rinzai Zen monk. Daikei Sōtetsu (大溪宗徹). His room name was Nankoshitsu (南虎室). His secular surname was Mishima. He was from Kutami Village, Shimane Prefecture. He entered Manju-ji Temple in Matsue at the age of 10. He studied at the Faculty of Letters, Department of Oriental History, University of Tokyo. In 1951, he entered Nanzen-ji Temple's training hall. He practiced Zen under Shibayama Zenkei and received Dharma transmission. In 1962, he became the chief priest of Manju-ji Temple. He may have changed his surname to Katsuhei. In 1967, he became a teacher at Nanzen-ji Temple's training hall. In November 1974, he became the head of the Nanzen-ji Temple sect. He died on November 18, 1983. His book is "Takuanshi no Satori" (The Enlightenment of Takuan Stone). 【Reference】 Dictionary of Zen Words for Tea Ceremony #Why not have your own tea utensils? #TeaUtensils #HangingScroll #TeaHangingScroll #TeaCeremony #OneLine #Gojiku (Honorable Scroll) #Tokonoma (Alcove) #Interior #Stylish #TeaCeremony #Urasenke #Omotesenke #Mushakoji Senke #Tankokai #AntiqueArt #Sōtetsu Katsuhei #NanzenjiTemple #Kyoto #Shimane #Japanese #Spring #Elegant #AntiqueArt
1 week ago