Privacy and terms of service
おんたま
266 Review
185
Listings
Thank you for looking. We generally delete comments, including those requesting discounts or inquiries, regardless of whether a transaction is completed, to prevent subsequent comments from reaching the previous person. (This is long... (^◇^;)) If you do not reply to our questions, we will assume that we could not meet your request, so please feel free to ask us anything you are concerned about. We will continue to strive for good transactions, so we appreciate your understanding. m(._.)m
Show originalSeller info
Thank you for looking. We generally delete comments, including those requesting discounts or inquiries, regardless of whether a transaction is completed, to prevent subsequent comments from reaching the previous person. (This is long... (^◇^;)) If you do not reply to our questions, we will assume that we could not meet your request, so please feel free to ask us anything you are concerned about. We will continue to strive for good transactions, so we appreciate your understanding. m(._.)m
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 いただいたコメントは、お値引き依頼やお問合せ含めて、次に入ったコメントが前の方へ届いてしまうのを防ぐためにも、お取引成立有無に関わらずタイミングを見計らってほぼ削除させていただいております。(長い…(^◇^;)) ご質問への返信をスルーされてもご希望に添えなかったものと判断いたしますので、気兼ねなく、気になることがありましたら何なりとお気軽にお問合せください。 これからも良いお取引を心掛けていきますので、どうぞよろしくお願いします。m(._.)m
Show translatedThank you for looking. We generally delete comments, including those requesting discounts or inquiries, regardless of whether a transaction is completed, to prevent subsequent comments from reaching the previous person. (This is long... (^◇^;)) If you do not reply to our questions, we will assume that we could not meet your request, so please feel free to ask us anything you are concerned about. We will continue to strive for good transactions, so we appreciate your understanding. m(._.)m
Show originalSeller info
Thank you for looking. We generally delete comments, including those requesting discounts or inquiries, regardless of whether a transaction is completed, to prevent subsequent comments from reaching the previous person. (This is long... (^◇^;)) If you do not reply to our questions, we will assume that we could not meet your request, so please feel free to ask us anything you are concerned about. We will continue to strive for good transactions, so we appreciate your understanding. m(._.)m
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 いただいたコメントは、お値引き依頼やお問合せ含めて、次に入ったコメントが前の方へ届いてしまうのを防ぐためにも、お取引成立有無に関わらずタイミングを見計らってほぼ削除させていただいております。(長い…(^◇^;)) ご質問への返信をスルーされてもご希望に添えなかったものと判断いたしますので、気兼ねなく、気になることがありましたら何なりとお気軽にお問合せください。 これからも良いお取引を心掛けていきますので、どうぞよろしくお願いします。m(._.)m
Show translated