Privacy and terms of service
山姥
540 Review
186
Listings
My mother's house, items from my husband's sister. A collection of the remaining kimonos from my sister-in-law's mother-in-law. My mother, as a hobby, learned hand-painted Yuzen from a famous Tokyo Yuzen artist. She dyed numerous kimonos and obi for her daughters, even dyeing wedding attire. All of these have come to my house, and they monopolize the largest room. In addition, the only Japanese-style room has a chest of drawers, and even the closet is piled high with boxes of kimonos. I'm thinking of listing three items a day, but it's quite a lot of work! I'm finally listing summer items now (≧∇≦) I want to clear out the room quickly! Items my mother had made for her daughters. They are mostly small furisode and medium furisode, from when they were 13-14 years old, with sleeve lengths around 1 shaku 8 sun. The body length is also short, but the sleeves are long, so the body length can be extended by cutting and adding fabric. The yukis (sleeve length) are 1 shaku 7 sun 5 bu. Some are barely 1 shaku 8 sun. The kimonos my mother had made for me and my sister, the ones from our teens, There are still a few small furisode size items. Even the visiting kimonos from our 20s and later often have long sleeves. They are woven and dyed with great care, which is no longer done today. I will be listing them little by little from now on. I inspect the items for stains and want to sell them in the cleanest condition possible. If I discover any stains that I haven't mentioned before shipping, I will have them removed before shipping. In some cases, it may take 3 to 7 days. I am a smoker, but I do not have any pets.
Show originalSeller info
My mother's house, items from my husband's sister. A collection of the remaining kimonos from my sister-in-law's mother-in-law. My mother, as a hobby, learned hand-painted Yuzen from a famous Tokyo Yuzen artist. She dyed numerous kimonos and obi for her daughters, even dyeing wedding attire. All of these have come to my house, and they monopolize the largest room. In addition, the only Japanese-style room has a chest of drawers, and even the closet is piled high with boxes of kimonos. I'm thinking of listing three items a day, but it's quite a lot of work! I'm finally listing summer items now (≧∇≦) I want to clear out the room quickly! Items my mother had made for her daughters. They are mostly small furisode and medium furisode, from when they were 13-14 years old, with sleeve lengths around 1 shaku 8 sun. The body length is also short, but the sleeves are long, so the body length can be extended by cutting and adding fabric. The yukis (sleeve length) are 1 shaku 7 sun 5 bu. Some are barely 1 shaku 8 sun. The kimonos my mother had made for me and my sister, the ones from our teens, There are still a few small furisode size items. Even the visiting kimonos from our 20s and later often have long sleeves. They are woven and dyed with great care, which is no longer done today. I will be listing them little by little from now on. I inspect the items for stains and want to sell them in the cleanest condition possible. If I discover any stains that I haven't mentioned before shipping, I will have them removed before shipping. In some cases, it may take 3 to 7 days. I am a smoker, but I do not have any pets.
Seller info
Seller info
実家の母、夫の姉から来た物。 義姉のお姑様の、残された着物の数々。 母は、趣味で手描き友禅を、高名な東京友禅作家の方に習い、 娘にも数々の着物・帯を染めてくれ、婚礼衣装まで染めてくれました。 これらが全て、我が家に来てしまい、一番広い部屋を、独占占拠しております。 その他にも、一部屋しかない和室にも箪笥のほか、押入れの中まで、着物の箱が山積みです。 出品も一日3枚はと思うのですが、結構重労働! 夏物をやっと今頃出品中(≧∇≦) 早く部屋の中をすっきりとさせたいです! 母が娘時代に誂えてもらった品 未だ13〜4歳頃の少女時代のもので、袖丈が1尺8寸前後の、小振袖、中振袖が殆どです。 身丈も短いのですが、袖が長いので切って足し布にすれば、身丈は伸ばせます。 裄は1尺7寸5分にはなります。 ギリギリ1尺8寸になるものもあります。 私や妹に誂えてくれた着物も、10代の頃のものは、 小振袖サイズの物がまだ数点あります。 20代以降の着物も訪問着などは、長めの袂のものが多いです。 今では作られない、手間暇をかけた織りや染めです。 これから少しづつ出品して行きます。 出品するものは、シミなどを点検して、できる限り綺麗な状態で、お譲りしたいと思っています。 出荷前に説明していない、シミなどを発見した場合には、染み抜きをしてから、出荷いたしますので。場合によっては3日〜7日の、お日にちをいただく場合があります。 当方喫煙者、ペットの飼育は有りません。
Show translatedMy mother's house, items from my husband's sister. A collection of the remaining kimonos from my sister-in-law's mother-in-law. My mother, as a hobby, learned hand-painted Yuzen from a famous Tokyo Yuzen artist. She dyed numerous kimonos and obi for her daughters, even dyeing wedding attire. All of these have come to my house, and they monopolize the largest room. In addition, the only Japanese-style room has a chest of drawers, and even the closet is piled high with boxes of kimonos. I'm thinking of listing three items a day, but it's quite a lot of work! I'm finally listing summer items now (≧∇≦) I want to clear out the room quickly! Items my mother had made for her daughters. They are mostly small furisode and medium furisode, from when they were 13-14 years old, with sleeve lengths around 1 shaku 8 sun. The body length is also short, but the sleeves are long, so the body length can be extended by cutting and adding fabric. The yukis (sleeve length) are 1 shaku 7 sun 5 bu. Some are barely 1 shaku 8 sun. The kimonos my mother had made for me and my sister, the ones from our teens, There are still a few small furisode size items. Even the visiting kimonos from our 20s and later often have long sleeves. They are woven and dyed with great care, which is no longer done today. I will be listing them little by little from now on. I inspect the items for stains and want to sell them in the cleanest condition possible. If I discover any stains that I haven't mentioned before shipping, I will have them removed before shipping. In some cases, it may take 3 to 7 days. I am a smoker, but I do not have any pets.
Show originalSeller info
My mother's house, items from my husband's sister. A collection of the remaining kimonos from my sister-in-law's mother-in-law. My mother, as a hobby, learned hand-painted Yuzen from a famous Tokyo Yuzen artist. She dyed numerous kimonos and obi for her daughters, even dyeing wedding attire. All of these have come to my house, and they monopolize the largest room. In addition, the only Japanese-style room has a chest of drawers, and even the closet is piled high with boxes of kimonos. I'm thinking of listing three items a day, but it's quite a lot of work! I'm finally listing summer items now (≧∇≦) I want to clear out the room quickly! Items my mother had made for her daughters. They are mostly small furisode and medium furisode, from when they were 13-14 years old, with sleeve lengths around 1 shaku 8 sun. The body length is also short, but the sleeves are long, so the body length can be extended by cutting and adding fabric. The yukis (sleeve length) are 1 shaku 7 sun 5 bu. Some are barely 1 shaku 8 sun. The kimonos my mother had made for me and my sister, the ones from our teens, There are still a few small furisode size items. Even the visiting kimonos from our 20s and later often have long sleeves. They are woven and dyed with great care, which is no longer done today. I will be listing them little by little from now on. I inspect the items for stains and want to sell them in the cleanest condition possible. If I discover any stains that I haven't mentioned before shipping, I will have them removed before shipping. In some cases, it may take 3 to 7 days. I am a smoker, but I do not have any pets.
Seller info
Seller info
実家の母、夫の姉から来た物。 義姉のお姑様の、残された着物の数々。 母は、趣味で手描き友禅を、高名な東京友禅作家の方に習い、 娘にも数々の着物・帯を染めてくれ、婚礼衣装まで染めてくれました。 これらが全て、我が家に来てしまい、一番広い部屋を、独占占拠しております。 その他にも、一部屋しかない和室にも箪笥のほか、押入れの中まで、着物の箱が山積みです。 出品も一日3枚はと思うのですが、結構重労働! 夏物をやっと今頃出品中(≧∇≦) 早く部屋の中をすっきりとさせたいです! 母が娘時代に誂えてもらった品 未だ13〜4歳頃の少女時代のもので、袖丈が1尺8寸前後の、小振袖、中振袖が殆どです。 身丈も短いのですが、袖が長いので切って足し布にすれば、身丈は伸ばせます。 裄は1尺7寸5分にはなります。 ギリギリ1尺8寸になるものもあります。 私や妹に誂えてくれた着物も、10代の頃のものは、 小振袖サイズの物がまだ数点あります。 20代以降の着物も訪問着などは、長めの袂のものが多いです。 今では作られない、手間暇をかけた織りや染めです。 これから少しづつ出品して行きます。 出品するものは、シミなどを点検して、できる限り綺麗な状態で、お譲りしたいと思っています。 出荷前に説明していない、シミなどを発見した場合には、染み抜きをしてから、出荷いたしますので。場合によっては3日〜7日の、お日にちをいただく場合があります。 当方喫煙者、ペットの飼育は有りません。
Show translated